ChaseDream
搜索
12下一页
返回列表 发新帖
查看: 38773|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

请教:上海市优秀毕业生(本科的)怎么翻译呢

[复制链接]
楼主
发表于 2007-9-1 16:59:00 | 只看该作者

请教:上海市优秀毕业生(本科的)怎么翻译呢

请教一下,

1。本科毕业的时候拿到了上海市优秀毕业生的奖状,请问这个在申请资料里面怎么怎么翻译呢?

2。这个算不算graduation with honor呢?

谢谢各位NN

沙发
 楼主| 发表于 2007-9-2 10:36:00 | 只看该作者
我顶
板凳
发表于 2007-9-2 10:49:00 | 只看该作者

我帮你顶:)

Excellent Graduate of Shanghai, but I am not very sure.

地板
 楼主| 发表于 2007-9-2 12:52:00 | 只看该作者

谢谢julianfl啊^_^

5#
 楼主| 发表于 2007-9-3 21:26:00 | 只看该作者

请问这种算graduation with honor或distinction吗?谢谢拉

6#
发表于 2007-9-8 04:10:00 | 只看该作者

这样好不好:

Graduation with honor: College Graduate Excellence Award of Shanghai, 2007

7#
 楼主| 发表于 2007-9-8 10:07:00 | 只看该作者
以下是引用珍珠泡泡在2007-9-8 4:10:00的发言:

这样好不好:

Graduation with honor: College Graduate Excellence Award of Shanghai, 2007

这个真不错!谢谢珍珠泡泡啊^_^

8#
发表于 2007-9-8 22:35:00 | 只看该作者
Awarded title of "Outstanding Graduate"  by Shanghai City Ministry of Education.
乱说的。纯粹玩玩。哈哈


[此贴子已经被作者于2007-9-8 22:38:04编辑过]
9#
发表于 2007-9-9 11:07:00 | 只看该作者
为什么要按原文翻译?即使翻译准确,但如果人家不知道你在说啥,也没用 - 可能人家认为多数学生都有这个奖呢。我建议用distinction,这是全世界都明白的词儿
10#
发表于 2007-9-9 12:57:00 | 只看该作者
以下是引用asupls在2007-9-3 21:26:00的发言:

请问这种算graduation with honor或distinction吗?谢谢拉

I won't worry much about it.  Either word gets the meaning through.  Should be graduated with honor/distinction, not graduation.

Good luck!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:


近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-1-9 10:41
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部