还有一题,第133题: As part of their therapy, young polio victims learning to live with their disabilities were helped to practice falling during the 1950s, so that they could learn to fall without being hurt. (A) As part of their therapy, young polio victims learning to live with their disabilities were helped to practice falling during the 1950s (B) As part of their therapy, young polio victims learning to live during the 1950s with their disabilities were helped to practice falling (C) Young polio victims learning to live during the 1950s with their disabilities were helped to practice falling as part of their therapy (D) Young polio victims learning to live with their disabilities were helped to practice falling during the 1950s as part of their therapy(E) (E) During the 1950s, as part of their therapy, young polio victims learning to live with their disabilities were helped to practice falling 我对E的正确性有很大怀疑。因为前面有as part of their therapy(中文我想应该为“作为他们的一部分治疗”),然后主语突然变成了“young polio victims”。 这样很容易给人理解为“那些年轻的受害者作为一部分治疗,。。。。。。”,不通吧。大家以为如何? |