以下是引用gemj在2004-1-5 4:39:00的发言: E是不对的,逻辑不通。因为 land that had been a pre-Columbian form of ownership 的意思是“LAND”曾经是一种土地所有制。
A中的第二个TO to what had been a pre-Columbian form of ownership respected by the Spaniards 是对第一个TO的补充说明,因为第一个TO的意思没有能够表达充分。
中文意思是: 建议回归到土地的集体所有制,回归到前哥伦布的时期、被西班牙人尊敬的一种土地所有制。
好崇拜Gemj啊,正好回答了我对两个to 的迷惑,这样看来A的结构是
1. At the time of the Mexican agrarian revolution, the most radical faction, that of Zapata and his followers, proposed a return to communal ownership of land, to what had been a pre-Columbian form of ownership respected by the Spaniards.
(A) land, towhat(= communal ownership) had been a pre-Columbian form of ownership respected by the Spaniards
只有communal ownership才能是a pre-Columbian form of ownership呀
E的that确实有指代错误啊~
  |