举报
这里根据意思,选A比较好,作为得意思
这个句子的意思是:NASA项目之所以得到这样的名字,是因为那么一群人,他们将聚集在围绕地球旋转的太空舱里。
orbiting 修饰的是太空舱,如果改成orbit,表示句子的谓语,主语那些人,变成人绕地球旋转。逻辑上不对。
不好意思,请问这题该改为什么呢? because of 吗? 还是别的?
谢谢指教~
是的,应该改成because of, 因为后面接的是个名词而不是句子
The NASA project recieved its name because of the numer of men who would be together in the sapce capsule which is orbiting the Earth.
发表回复
手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-8-8 21:17 京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号
ChaseDream 论坛
© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.