ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1572|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

OG11-108 还是翻译问题

[复制链接]
楼主
发表于 2007-9-24 22:33:00 | 只看该作者

OG11-108 还是翻译问题

The first decision for most tenants living in a building undergoing conversion to cooperative ownership is whether to sign a no-buy pledge with the other tenants.

这句话看不太懂什么意思。请过来人帮忙解释一下。谢谢!

沙发
发表于 2007-9-25 04:21:00 | 只看该作者
对于楼里大部分正经历股份制转变的房客,他们要做的第一个决定就是是否与其他房客签订不购买承诺。
板凳
 楼主| 发表于 2007-9-25 06:32:00 | 只看该作者
以下是引用yingding在2007-9-25 4:21:00的发言:
对于楼里大部分正经历股份制转变的房客,他们要做的第一个决定就是是否与其他房客签订不购买承
多谢!
地板
发表于 2009-2-23 14:02:00 | 只看该作者

也就是说 living in a building 和 undergoing conversion to cooperative ownership 都修饰most tenants,那是不是应给在undergoing前加一个and呢?

5#
发表于 2009-5-4 22:53:00 | 只看该作者
以下是引用janeeee在2009-2-23 14:02:00的发言:

也就是说 living in a building 和 undergoing conversion to cooperative ownership 都修饰most tenants,那是不是应给在undergoing前加一个and呢?

顶~~我也是这个问题 能不能帮忙解答下阿

6#
发表于 2009-5-4 23:05:00 | 只看该作者

undergoing词组是修饰building的吧

7#
发表于 2009-5-4 23:09:00 | 只看该作者
那也不能是“正经历股份制转变的楼”阿
8#
发表于 2009-8-5 12:06:00 | 只看该作者

谁能说说undergoing的用法嘛?OG的解释上说 

To complete the sentence grammatically, undergoing should be followed by the noun conversion rather than the phrase being converted.

undergoing后面必须接名词嘛?这个语法点是什么呢?请高人指点

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-27 13:56
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部