SC复习纲要:刷题到一定程度后,一味的刷题会导致成长的边际效应递减,适应刷题刷速+总结考点,才是成长的核心!
SC考点笔记-简介
1. 本贴目标:以笔记的形式总结每一种SC考点,以及错题
2. 菜鸟lz的学习背景:Gmatla 1v1课
3. 题目来源:OG、prep、毕出7套
3. 内容分类类型:以SC考点,如平行、伴随状语、同位语等,为分类依据,通过考点解析和错题解析,进行总结
注:以下均为Lz个人总结,欢迎纠错~
对于代词,只要看到了,就要找它到底指代了谁,然后通过语意判断是否指代正确
考点2:代词
1. 核心要点:
1)单复数:it和that指代单数;those指代复数
2)是否指代同一个事物:it指代一模一样的2个事物,that指代是一样的东西,但不是一模一样的事物
- 举例:同样是小麦,1980年的小麦和2022年的小麦,不是同一个年代的小麦,不能用it指代,要用that
3)高阶代词:考察“语意理解”中的代词是否合适
2. 例题
1)是否指代同一个事物
According to scientistsat the University of Alaska, while the surface temperature of the globe hasrisen over the last century by about one degree Fahrenheit, the surfacetemperature in Alaska, Siberia, and northwestern Canada has increased inthe previous thirty years by about five degrees.
l the surface temperature in Alaska, Siberia, andnorthwestern Canada has increased in the previous thirty years by about five degrees l the surface temperature in Alaska, Siberia, andnorthwestern Canada has increased over the last thirty years by about five degrees l there was anincrease in the lastthirty years by about five degrees in Alaska, Siberia, and northwestern Canada l it had increased in Alaska, Siberia, andnorthwestern Canada by about five degrees over the previous thirty years l it has increased in Alaska, Siberia, andnorthwestern Canada over the previous thirty years by about five degrees 解析:主句为while x1, x2 x1=temperature of globe rise by 1° x2=temperature in 加拿大 increase by 5° A:in the previouse 30 years 和主句中的over the last centurry 不平行 B:正确
C:there was an increase,为这里有一个提高,与while x1不平行 D:it has increased,it指代前面的temperature,因为全球温度和加拿大温度不是同一个温度,所以要用that E:错误同D
2)高阶代词:语意理解的代词
In 1713, AlexanderPope began his translation of the Iliad, a work that, taking him seven yearsuntil completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary,pronounced the greatest translation in any language.主句为:pope began traslate Iliad,同位语 a work that... and that....
(A) his translation ofthe Iliad, a work that, takinghim seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson,Pope's contemporary, pronounced
前面的从句that后面缺谓语动词,不对
(B) his translationof the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literarycritic Samuel Johnson, Pope's contemporary, pronounced
正确
(C) his translation of the Iliad, a work that hadtaken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope'scontemporary, pronouncedit as
因为定语从句是修饰work的,这里it指代work,会变成a work that pronounce this workas…work赘余,不对
(D) translating the Iliad, awork that took seven years until completion and that literary critic SamuelJohnson, Pope's contemporary, pronounced it as
a work是修饰lliad,但不能修饰translating,因为动名词表达过程,在主句中修的这个动作已经结束了
(E) translating the Iliad, awork that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson,Pope's contemporary, pronouncedit
因为主句核心是“翻译花了他很多心血”而不是“lliad花了他很多心血”,所以DE中修饰关系不对,不能说transtlating the Iliad 是 a wot
欢迎纠错~
|