In no other historical sighting did Halley'scomet cause such a worldwide sensation as did its return in 1910–1911. A. didits return in 1910–1911 B. hadits 1910–1911 return C. in its return of 1910–1911 (C) D. itsreturn of 1910–1911 did E. itsreturn in 1910–1911
OA:C
这道题正常语序是Halley 's comet did cause(caused) such aworldwide sensation in no other historical sighting as in its return of1910-1911.是对状语的比较。 我的问题是这句话该怎么理解? 一开始我的理解是:HC引起了一个世界性的共鸣,这个世界性共鸣不是在其他历史时刻出现,而是在HC在1910到1911年的回归的时候出现。(即共鸣是HC的回归引起的,不是其他事件比如AC BC CC引起的) 后来我觉得in no other historical作状语应该是修饰前面整句话的,因此应该翻译为:HC引起了一个世界性的共鸣,这个世界新性共鸣不是在HC做其他历史时刻出现,而是在HC在1910到1911年的回归的时候出现。(即共鸣是在HC回归的时候引起的,而不是在HC做其他事情的时候 比如HC在发射的时候或者探测的时候)
想请教大家哪种理解对。
还有一个问题:OG对其他四个的解释是This sentence implies acomparison between the comet and its return.但是理解下来:its return 和in other historical sighting,也并没有什么问题吧前者说回归的时候后者说在其他历史性时候。虽然C确实是强调了in its return of 1910–1911 最优。
|