1. Although Napoleon’s army entered Russia with far more supplies than they had in their previous campaigns, it had provisions for only twenty-four days.
以前有一些讨论好像没有什么结果,我觉得是句子有些省略with far more supplies( for this campaign) than (supplies) for any previous campaign,但是than前面凭什么省略呢,难道是逻辑上知道是for this campaign所以就不用重复了,然而在than后面又必须加上去。
读多几遍后,发现确实如OG所言:This simple construction avoids the problems of pronoun agreement and verb tense;it is clear, correct,and concise.