ChaseDream
搜索
12下一页
返回列表 发新帖
查看: 5507|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

求助:OG6,谢谢(OG提问总结里没有的)

[复制链接]
楼主
发表于 2004-7-19 23:47:00 | 只看该作者

求助:OG6,谢谢(OG提问总结里没有的)


OG-6疑问,谢谢!


6. In virtually all types of tissue in every animal species, dioxin induces the production of enzymes that are the organism's trying to metabolize, or render harmless. the chemical that is irritating it.


(A)  trying to metabolize, or render harmless, the chemical that is irritating it


(B)   trying that it metabolize, or render harmless, the . chemical irritant


(C)  attempt to try to metabolize, or render harmless, such a chemical irritant


(D)  attempt to try and metabolize, or render harm­less, the chemical irritating it


(E)   attempt to metabolize, or render harmless, the chemical irritant


Although an "-ing" verb such as trying can sometimes be used as a noun, the phrase the organism's trying to metabolize in A is unidiomatic because trying is used as the object of organism's. (是不是表所有格的词后跟的名词不能动作性太强,如这里的trying ?)In B, trying that it metabolize is ungrammatical. The noun attempt could follow organism's; also, it would parallel the noun enzymes, and parallelism is needed here because the sentence uses the linking verb are to equate enzymes and attempt. In C and D, however, attempt to try is redundant. Choice E, which says attempt to metabolize, is best. The phrase the chemical irritant is also the most concise and precise conclusion for the sentence because it clearly refers to the dioxin mentioned earlier.(这道题目到底是怎么翻译的啊?是因为dioxin(简称D)诱发了enzymes(简称E)的产生,而这一产生是有机组织尝试去新陈代谢或产生无害的化学催化剂-即dioxin么?也就是说D诱发E的产生而E的产生又是组织尝试去产生D?)




沙发
发表于 2004-7-21 11:56:00 | 只看该作者

关于翻译,请参考http://forum.chasedream.com/dispbbs.asp?BoardID=23&ID=50548.

是不是表所有格的词后跟的名词不能动作性太强,如这里的trying ?

这里的trying是动名词作名词成分,没有这种用法,所以ETS说unidiomatic。ETS比较反对用动名词作名词,如果有名词可以代替,就用名词。这里的attempt明显优于trying.

板凳
 楼主| 发表于 2004-7-21 23:51:00 | 只看该作者

谢谢楼上的!:)

我看了翻译,就是“1dioxin( D一种化学物)导致了酶的产生,这些酶E是生物体的尝试为了新陈代谢(分解)这种化学刺激物(dioxin),或是使这种化学刺激物无害。”也就是说也就是说D诱发E的产生而E的产生又是组织尝试去产生D?

地板
发表于 2004-7-22 14:22:00 | 只看该作者
D诱发了E, E是为了把D新陈代谢掉,或至少把D变得无害。
5#
 楼主| 发表于 2004-7-23 10:40:00 | 只看该作者
明白了,谢谢:)
6#
发表于 2004-12-7 11:18:00 | 只看该作者
以下是引用rhod在2004-7-21 11:56:00的发言:

这里的trying是动名词作名词成分,没有这种用法,所以ETS说unidiomatic。ETS比较反对用动名词作名词,如果有名词可以代替,就用名词。这里的attempt明显优于trying.


謝謝rhod..我終於把這題的解釋看懂了

原本按照attemp to的慣用以及attemp>trying來做題,雖然做對了,但卻看不懂後面的解飾..汗~~

7#
发表于 2005-8-15 12:08:00 | 只看该作者
终于弄明白句子的意思了,还有抽象名词好于动名词的原因,谢~~~~
8#
发表于 2007-8-10 23:13:00 | 只看该作者
以下是引用rhod在2004-7-22 14:22:00的发言:
D诱发了E, E是为了把D新陈代谢掉,或至少把D变得无害。

这个翻译,总算结束了我对这题目的意思的长时间思考!

谢谢-- By benben

9#
发表于 2007-8-10 23:17:00 | 只看该作者

 In B, trying that it metabolize is ungrammatical. The noun attempt could follow organism's; also, it would parallel the noun enzymes, and parallelism is needed here because the sentence uses the linking verb are
                    
to equate enzymes and  and attempt

 

 

这段解释还是没看懂。。。。那位能讲讲?其中为什么那个are     起什么影响?不明白为什么有“to equate enzymes and  and attempt


[此贴子已经被作者于2007-8-10 23:20:44编辑过]
10#
发表于 2007-8-10 23:23:00 | 只看该作者
 

* 文中Be动词 are前用的是A of B 后面有限制性定于从句修饰,则修饰成分的主语subject应该也是所有格结构;

 

-- 这个能解释OG的那句话吗?

 

 

谢谢!还是不确定阿,请多多指教!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-24 07:03
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部