Votre état-civil traduit en français ou en anglais (original de votre extrait de naissance ou copie certifiée conforme de votre carte d’identité ou passeport) 出生证明就可以 Les copies certifiées conformes de vos diplômes universitaires traduites en français ou en anglais (ou certificat de scolarité pour les candidats effectuant leur dernière année d’études avant l’obtention d’un diplôme reconnu) 我刚上大四,是不是开个在读证明就可以了?copies certifiées 是要拿去公证么?还是学校盖章就好了? Vos notes officielles, et certifiées conformes à l’original, obtenues au cours de vos années d’études supérieures, traduites en français ou en anglais 大学三年的成绩,也是要公证么?在读证明就行。如果学校可以在你的复印件及翻译件上盖章的话就没必要去公证了 Une attestation de votre niveau d’anglais si vous avez choisi le test TAGE-MAGE (par exemple : scores TOEIC, TOEFL, IELTS, attestation universitaire ou de formation…) 英语六级的成绩单可以么?但是成绩单是中文的,还要再翻译么?这个问题我当年问过SAI,他们也没有给出明确的解释,于是我改考了GMAT…… La page unique (« Règlements des droits d’inscription »)complétée et signée par vos soins, avec le règlement des 175?/strong> pour passer les tests de sélection. 这条也不太明白 这个应该是指网申,最后会有一个La page unique,上边有付款方式供你选择,选好了签上字和其他材料一起寄过去就行了。 |