ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
00:00:00

Although a surge in retail sales have raised hopes that there is a recovery finally under way, many economists say that without a large amount of spending the recovery might not last.

正确答案: D

更多相关帖子

524

帖子

15

好友

4712

积分

ChaseDream

注册时间
2003-03-17
精华
8
解析
查看: 3825|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

求助OG12th 2

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-2-20 22:38:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请教下hope的用法,我知道有hope for 这里hope作verb 有没有raise hope for sth。 Although a surge in retail sales have raised hope for a recovery finally under way, 这句话究竟错在哪里?thx
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2010-2-20 22:52:20 | 只看该作者
Here surge is the subject of the sentnce and is singular. so it shoul follwed by 'has  not  have'
SC #12
Although a surge in retail sales   (have raised hopes that there is a recovery finally)    underway,
many economists say that without a large amount of spending the recovery might not last.

(A)have raised hopes that there is a recovery finally
B)raised hopes for there being a recovery finally
C)had raised hopes for a recovery finally being
D)has raised hopes that a recovery is finally
E)raised hopes for a recovery finally
板凳
发表于 2010-2-20 22:52:39 | 只看该作者
"raised hopes for X <a recovery finally underway>"

Is that what we were hoping for? A "recovery finally underway"? What does that mean? If we just want to talk about what we're hoping for, we're hoping for a recovery.

If we want to get more complicated, we could also say that we hope that something is true: that a recovery was finally underway. But we actually have to spell that out - I'm not just hoping for a noun: recovery. I'm hoping that something is true about that recovery - that it has already started.

The other thing you can use here (and I don't know why the explanation doesn't say this): answer E changes the tense. Now, we could write this sentence using present perfect or we could write it using past - both are okay. But they do mean two different things, obviously: present perfect means it's still true that the hopes are raised and simple past means it was just in the past. We're supposed to stick with the original meaning... so don't pick E.
地板
 楼主| 发表于 2010-2-20 22:55:20 | 只看该作者
thx 是我抄错了,
5#
 楼主| 发表于 2010-2-20 23:09:15 | 只看该作者
sorry to bother you again. i'v got another question。 can we think of "finally under way" as an attributive modifer that used to describe 'recovery', or can we change the original sentence into ' raise hopes for a finally underway recovery. here underway is a adj. describing recovery.
6#
发表于 2010-2-21 18:54:56 | 只看该作者
sorry for not replying you soon
i think "raise hopes for a finally underway recovery" sounds awkward and ambiguous  
you can cross out "a finally underway"----> then :  raised hopes for recovery  -----> we get:  a surge in retail sales   (has raised hopes for ...recovery),
many economists say that without a large amount of spending the recovery might not last.
7#
 楼主| 发表于 2010-2-22 10:52:11 | 只看该作者
thanks a lot
8#
发表于 2010-2-22 11:21:19 | 只看该作者
finally underway recovery,我覺得邏輯有問題,underway是表示進行或者即將進行,finally代表最終,應該不能修飾帶有過程意義的形容詞,而且我從來沒見finally這個詞修飾形容詞
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-10-6 04:01
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部