ChaseDream
搜索
12下一页
返回列表 发新帖
查看: 1776|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

大全987 (最新22-14)

[复制链接]
楼主
发表于 2006-5-3 10:11:00 | 只看该作者

大全987 (最新22-14)

14.   With cloning technology, scientists are approaching what has long been the ultimate goal of modern husbandry: achieving a consistency of quality and production in farm animals as once thought to be limited to manufactured goods.


(A) achieving a consistency of quality and production in farm animals as once thought to be


(B) achieving farm animals with a consistency of quality and production as were once thought of as


(C) achieving in farm animals a consistency of quality and production that was once thought to be


(D) achievement of farm animals whose consistency of quality and production are the same as what were once thought to heC


(E) achievement of farm animals at a consistency of quality and production once thought of as


请问(A)如果改为achieving in farm animals a consistency of quality and production as once thought to be


是不是就正确了?

沙发
发表于 2006-5-3 17:47:00 | 只看该作者
If you change A into "achieving in farm animals a consistency of quality and production, as once thought to be", it should be ok. Just don't omit the comma in this situation. Without the comma, you will have to give up the "as".  But even though there is no "as", the "once thought" following "production" will cause ambiguity.  Therefore, C is the best choice.
板凳
发表于 2006-5-3 17:50:00 | 只看该作者
I'm sorry to making above comments, since I've found that even if you change A as "achieving in farm animals a consistency of quality and production, as once thought to be", it is still not clear whether "thought" modifies "achieving" or "consistency" or "production".  So, definitely choose C.
地板
 楼主| 发表于 2006-5-4 12:20:00 | 只看该作者
以下是引用rosmarine在2006-5-3 17:50:00的发言:
I'm sorry to making above comments, since I've found that even if you change A as "achieving in farm animals a consistency of quality and production, as once thought to be", it is still not clear whether "thought" modifies "achieving" or "consistency" or "production".  So, definitely choose C.

谢谢回复。忽然觉得红色部分不对。即使没有修饰歧义,这里的as用法似乎也是错误的。我印象中比较句在比较状语时可以用“as was expected”这种形式。比如:The cost was twice as much as was expected by experts.是可以的。

但是我不敢肯定下面的两句是否正确。

The book is good, as once thought to be.

You can read this book, as once though to be very difficult.

(You can read this book thought to be very difficult. 肯定正确)

欢迎讨论

5#
 楼主| 发表于 2006-5-4 22:45:00 | 只看该作者
up
6#
发表于 2006-5-4 23:51:00 | 只看该作者
The cost was twice as much as was expected by experts.
这里的as...as结构是一体,第二个as和第一个as不能分离的。

as once thought to be中的as是独立的,修饰前面的先行词。
7#
发表于 2006-5-4 23:54:00 | 只看该作者

The book is good, as once thought to be.

You can read this book, as once though to be very difficult.

(You can read this book thought to be very difficult. 肯定正确)

第一句话我认为正确,as once thought修饰主句主语book。

第二句话我认为错,as once thought指代不清,指代you还是book?

第三句话我认为语法上不错但读起来有点别扭,似乎写成You can read this book, which is thought to be difficult.更顺些。

8#
 楼主| 发表于 2006-5-5 03:27:00 | 只看该作者
以下是引用rosmarine在2006-5-4 23:54:00的发言:

The book is good, as once thought to be.


You can read this book, as once though to be very difficult.


(You can read this book thought to be very difficult. 肯定正确)


第一句话我认为正确,as once thought修饰主句主语book。


(感觉The book is good, as once thought to be.不正确。应该是"The book is good, as was once thought to be."     as做主语, 代表"the book is good"


我认为as后边的was不应该省略。这句是对的:As I said, you won.  as代表"you won",作为said的宾语。



第二句话我认为错,as once thought指代不清,指代you还是book?


(感觉as不能修饰book, 应该用which was.   as 似乎只能代表前面的一句话。猜测)



第三句话我认为语法上不错但读起来有点别扭,似乎写成You can read this book, which is thought to be difficult.更顺些。


彻底晕了。。

9#
 楼主| 发表于 2006-5-5 09:15:00 | 只看该作者
up
10#
 楼主| 发表于 2006-5-5 12:21:00 | 只看该作者

up


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-23 18:11
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部