114. From the bark of the paper birch tree the Menomini crafted a canoe about twenty feet long and two feet wide, with small ribs and rails of cedar, which could carry four persons or eight hundred pounds of baggage so light that a person could easily portage it around impeding rapids. (A) baggage so light (B) baggage being so light (C) baggage, yet being so light (D) baggage, and so light (E) (E) baggage yet was so light 而定语从句可以跳跃修饰, 也可以就近, 关键看逻辑意思. 虽然这是个非限定性定语从句, 但我认为它是代词按逻辑意思指代最经典的例子! 除了以上涉及的, 我没有发现两者之间的其他区别. 以上是引用熏衣紫草的帖子 Sunspots, vortices of gas associated with strong electromagnetic activity, are visible as dark spots on the surface of the Sun but have never been sighted on the Sun’s poles or equator. 选A (A) are visible as dark spots on the surface of the Sun but have never been sighted on (B) are visible as dark spots that never have been sighted on the surface of the Sun (C) appear on the surface of the Sun as dark spots although never sighted at (D) appear as dark spots on the surface of the Sun, although never having been sighted at (E) appear as dark spots on the Sun’s surface, which have never been sighted on
而这道题E不能选,OG给出的解释是WHICH应该IMMEDIATELY FOLLOW他的指代对象,也就是说WHICH不能指代SUNPOTS~~~~~~~~~我有点搞晕了,到底什么时候能指代,什么时候不能指代呢,这两个句子有什么区别呢
[此贴子已经被作者于2006-8-15 20:50:38编辑过] |