我自己造了九个like的句子,试图和大家一起探讨介词短语歧义问题。当然,有些句子意思不大通,但这里暂不追究,只看歧义问题。请指正。
(1). Like a dog, he works in the company. (无歧义,独立成分在句首,比较He 和 dog) (2). He, like a dog, works in the company. (无歧义,独立成分在句中,但前面只有一个He) (3). He works, like a dog, in the company. (即使不算歧义,也算awkward) (4). He works in the company, like a dog. (歧义,he, company, or works like a dog?) (5). He works in the company, a person like a dog. (无歧义,同位语,a person 消除歧义) (6). In the company he works like a dog. (无歧义,修饰works,但有点awkward,) (7). He works like a dog in the company. (歧义,he or a dog in the company) (8). He works in the company like a dog. (歧义,he or the company like a dog) (9). He is like a dog when he works in the company. (无歧义 |