Although the urban expression is similar in the two
countries, it is not identical, and the truly “North
American” city is more a myth than a reality.
不明白, "与其说是现实,倒不如说是传说? "迷茫中
举报
What does the author mean by
referring to the truly North American
city as more a myth than a reality?
1Commonly studied histories of
cities in North America distort
reality.
2 Cities in Canada and the
United States exhibit cultural
similarities.
3There is no city that can be
considered representative
of all North American cities.
4 Eastern and western cities
display greater differences
than the differences between
Canadian and United States
cities. 既然这样, 我总觉得答案3 有点牵强!?
应该选3。原文的意思是“尽管两个国家的城市看起来很相似,但是并不是完全相同的,所以真正的北美城市不过是个传说罢了”
选项3的意思是说“没有任何一个城市能够作为北美城市的代表”和原文相符。
发表回复
手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-11-10 09:21 京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号
ChaseDream 论坛
© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.