ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 831|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

OG 语法同位语的问题

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-11-9 02:01:04 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
OG 13 SC 19
The expoits of Nellie Bly, a pioneer journalist, included circling the globe faster than XX's fictional someone.
这里 a pioneer journalist 修饰neillie Bly
OG 13 SC 47
In 1713, Someone began his translation of the Lliad, a work that took him sever years to complete, and that literary critic Samuel Johnson, Pope's contemporary pronounced the greatest translation in any language.

这里 a work修饰his translation

为什么 a work修饰的不是Lliad? 虽然修饰translation make sense.

谢谢大虾们
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2014-3-24 02:24:43 | 只看该作者
我觉得同位语修饰 之前的哪个词完全取决于这个同位语它是什么样的词, 就像你说的make sense,第一句里同位语是作者,那当然修饰的是人, 第二句同位语是一个工作,它修饰的一定是一个工作(translation), 而不是一本书。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-10 16:54
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部