ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1225|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

求大神解答!!!!manhattan里的句子,但是为什么stylistically awkward?????

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-5-6 21:29:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Better: Both shocking and entertaining audiences across the nation. George Carlin,who also
struggled publicly with drug abuse, influenced and inspired a generation of comedians.
The “Better” construction above is grammatically correct but stylistically awkward.
Best: Both shocking and entertaining audiences across the nation. George Carlin influenced and
inspired a generation of comedians, even as he struggled publicly with drug abuse.
为什么后一个句子优于前一个?


收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2013-5-6 22:42:32 | 只看该作者
这应该是modifier的问题,作者的intended meaning是:即使GC曾经公开地与drug abuse做斗争,但是他仍然激励着一代喜剧表演者;后句更加能够表达作者的逻辑意思
板凳
 楼主| 发表于 2013-5-6 22:59:43 | 只看该作者
bejamin1111 发表于 2013-5-6 22:42
这应该是modifier的问题,作者的intended meaning是:即使GC曾经公开地与drug abuse做斗争,但是他仍然激励 ...

嗯 但是怎么能读出作者的intended meaning 呢??我怎么读都觉得第一句没有问题~~~
地板
发表于 2013-5-6 23:24:24 | 只看该作者
烟囱XXQ 发表于 2013-5-6 22:59
嗯 但是怎么能读出作者的intended meaning 呢??我怎么读都觉得第一句没有问题~~~ ...

是没有错啊,只是好于更好的区别;
这里有两层意思:
GC是楷模;
GC与毒品滥用做斗争;明显有让步的意味存在,第二句中even表达了这层意思,所以更好
5#
 楼主| 发表于 2013-5-6 23:54:11 | 只看该作者
bejamin1111 发表于 2013-5-6 23:24
是没有错啊,只是好于更好的区别;
这里有两层意思:
GC是楷模;

恩恩 谢啦~~~
6#
发表于 2013-5-7 11:40:05 | 只看该作者
楼上的楼上大神果然厉害!
7#
 楼主| 发表于 2013-5-7 12:05:43 | 只看该作者
fpd 发表于 2013-5-7 11:40
楼上的楼上大神果然厉害!

可不是!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-30 19:24
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部