ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1164|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[SC悬赏令] 一句话的翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-5-7 12:57:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
pushing hard for trade liberalization
请问这话话的意思是“强烈拥护贸易自由呢?” 还是“ 给贸易自由制造困难?"  我感觉应该是后者意思呀,但为什么文章中的理解的意思是前者?
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2013-5-7 13:16:26 | 只看该作者
我觉得前者hard作为副词修饰pushing,你可以去掉再感受下意思
板凳
 楼主| 发表于 2013-5-7 13:22:48 | 只看该作者
那就是支持贸易自由喽,嗯,我和大侠理解一样
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-2-4 10:33
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部