以下是引用orange2005在2006-2-17 12:01:00的发言:这是一个历史遗留的问题。 both的用法,不用多说,路人皆知。 alike作为副词,used to emphasize that you mean both the people, groups, or things that you have just mentioned。例如: I learned a lot from teachers and students alike. 一点小见解,具体的还是看2楼前辈们的解释,更好。 我来尝试回答一下这个历史遗留问题,套用一句前辈的话“为了下一代”: 首先,大家要清楚的是当numbers of, quantities of, amounts of这些词的前面有限定词时,中心词是numbers,quantities,amounts等等,而不是后面修饰的如people等。所以这里是numbers,quantities,或者amounts被overextend了。 解决了这个问题,大家再来想一下这题的意思,就能明白为什么不能用quantities了。直译一下:人的数量被overextend了。 numbers是强调数,quantities强调量。中文看起来好像都是数量,但各自含义不同。是人的数,还是人的量? |