Cajuns speak a dialect brought to southern Louisiana by the 4,000 Acadians who migrated there in 1755; their language is basically seventeenth-century French to which has been added English, Spanish, and Italian words.
先看OG129.
Cajuns speak a dialect brought to southern Louisiana by the 4,000 Acadians who migrated there in 1755; their language is basically seventeenth-century French to which has been added English, Spanish, and Italian words.
(A) to which has been added English, Spanish, and Italian words
(B) added to which is English, Spanish, and Italian words
(C) to which English, Spanish, and Italian words have been added
(D) with English, Spanish, and Italian words having been added to it
(E) and, in addition, English, Spanish, and Italian words are added
A的解释:The singular has does not agree in number with English, Spanish, and Italian words; the verb should be the pluralhave; the inversion of the subject and the verb is awkward.也就是暗含了这里定从倒装awkward。
并且,SC曼哈顿也说过定语从句一般不倒装。当然他非常狡猾地加了“一般”的修饰语。
同在曼哈顿上,看到倒装部分,感觉就打脸了....他给的正确句子:Pong is a classic game from which HAVE descended many current computer pastimes. 是倒装且是定从。
倒不倒装这个我真没在意。但是你在曼哈顿语法里举得这个例子就绝对不是定语从句,而是一般的名词性从句。如果是定语从句,从句里一定会有完整的主谓宾结构的,which不是指代主语就是指代宾语这样的。那显而易见A的问题就出在后面的从句就没有主语,把which 换成17th FRENCH,从句根本不构成一个完整的句子。你说to which在从句里充当介宾短语的话,那主语跑去哪了呢?has been前面缺乏个施加的东西呀~
open to discussion