ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 3544|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

求助OG上一道题干的中文翻译!

[复制链接]
楼主
发表于 2009-7-2 11:57:00 | 只看该作者

求助OG上一道题干的中文翻译!

640页的第19题,题干怎么也没看懂。求英语高手给个详细的符合中文逻辑的翻译,谢谢!
英文是:In virtually all types of tissue in every animal species, dioxin induces the production of enzymes that are the organism's attempt to metabolize, or render harmless, the chemical irritant.
沙发
发表于 2009-7-2 12:23:00 | 只看该作者

直译——“事实上在每个种属的动物的所有类型的组织细胞中,dioxin诱发产生酶,这些酶的产生是整个肌体试图将化学刺激物质代谢出体外或者使之变为无害的行为所致。”

翻译比较拗口,说白了就是,当动物受到外界化学刺激时,动物组织器官中的Dioxin能够产生一些酶,将刺激物排出体外或使之变为无害

板凳
 楼主| 发表于 2009-7-2 14:47:00 | 只看该作者

哈哈,你翻译的真好,一下就明白了。。!~谢谢哦。顺便,再问你一句逻辑题干的翻译:The amout of time it takes for most of a worker's occupational knowledge and skills to become obsolete has been decling because of the introduction of advanced manufacturing technology(AMT). Given the rate at which AMT is currently being introduced in manufacturing, the average workers' old skill become obsolete and new skills are required within as little as five years.
这句话尤其是后半句没弄明白语法关系……

地板
 楼主| 发表于 2009-7-2 14:59:00 | 只看该作者

还有一个人的回复是:“事实上,在每一种族动物的所有类型的组织中,二恶英都会刺激生成各种酶,在这些酶的作用下,所属器官达到消化化学刺激物质或将其转化为无害物质的目的。 (注意organism是单数,且加有the,所以应当是特指上文提到的动物组织所属的器官。metablize,新陈代谢,也就是消化掉。 )”
请教各位到底是酶的作用另它转化成无害物质,还是转化成无害行为产生了酶啊??

5#
发表于 2009-7-2 15:43:00 | 只看该作者

由于AMT的引进,工人们的职业知识和技能逐渐过时的脚步越来越快。如今,AMT的引进速度使得工人们在短短5年内,就要淘汰掉原有的技能并学会新的技能。

 

后半句是一种过去分词置于句首的倒装结构.

6#
发表于 2009-7-2 15:47:00 | 只看该作者
那位大虾翻译得没错阿。实际上文中的意思是:产生酶的这种过程,也就是组织器官在排毒的过程。你说是鸡生蛋呢,还是蛋生鸡?嗬嗬。进一步说,组织器官在受到刺激的时候,就产生了排毒的需要,但怎么排毒呢?就是用dioxin产生酶。看起来似乎是组织器官排毒是目的,产生酶是手段。但实际上,排毒的过程就是产生酶的过程。两者应该没有先后。
[此贴子已经被作者于2009-7-2 15:50:06编辑过]
7#
 楼主| 发表于 2009-7-2 16:57:00 | 只看该作者
明白了!!谢谢哦!!!嘿嘿
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-9-10 10:42
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部