In little more than a decade, Argentina has become the world's leading exporter of honey, with nearly 90,000 tons a year sold to foreign markets, almost half of which going to the United States.
In little more than a decade, Argentina has become the world’s leading exporter of honey, with nearly 90,000 tons a year sold to foreign markets, almost half of which going to the United States.
with nearly 90,000 tons a year sold to foreign markets, almost half of which going
with the sale of nearly 90,000 tons a year to foreign markets, and almost half of it that goes
with the sale to foreign markets of nearly 90,000 tons a year, with almost half of it going
selling nearly 90,000 tons a year to foreign markets, and almost half of it goes
selling nearly 90,000 tons a year to foreign markets, with almost half going(答案) A选项的错因是什么呢
In little more than a decade, Argentina has become the world’s leading exporter of honey, with nearly 90,000 tons a year sold to foreign markets, almost half of which going to the United States.
A. with nearly 90,000 tons a year sold to foreign markets, almost half of which going
IMO: The problem lies in the latter half of the sentence, i.e. "almost half of which going to the United States". From the perspective of grammar alone, it would be more appropriate to use "almost half of which goes to the United States. as it is part of a clause." Meanwhile, the whole sentence does gives a weird feeling even though the grammar problem is fixed, isn't it?