ChaseDream
搜索
12下一页
返回列表 发新帖
查看: 4211|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

[求助]大全440题

[复制链接]
楼主
发表于 2004-4-23 13:46:00 | 只看该作者

[求助]大全440题

1.        It is an oversimplified view of cattle raising to say that all one has to do with cattle is leave them alone while they feed themselves, corral them, and to drive them to market when the time is ripe.


(A) all one has to do with cattle is leave them alone while they feed themselves, corral them, and to


(B) all one has to do with cattle is to leave them alone to feed themselves, to corral them, and


(C) all one has to do with cattle is leave them alone while they feed themselves and then corral them and


(D) the only thing that has to be done with cattle is leave them alone while they feed themselves, corral them, andC


(E) the only thing that has to be done with cattle is to leave them alone while they feed themselves, to corral them, and


这里是leave,corral和drive三个词并列吗?那为什么不用成leave..., corral....and drive....,为什么要用A and B and C呢?


谢谢!

沙发
发表于 2004-4-29 17:53:00 | 只看该作者
leave and (corral and drive)
板凳
发表于 2004-5-1 06:23:00 | 只看该作者

banzhu, I don't understand what you mean. And what's more,  why "to" can be omitted before "leave", "corral" and "drive"?

地板
 楼主| 发表于 2004-5-1 15:26:00 | 只看该作者

tianwan NN


那为什么不用corral and drive them,而用corral them and drive them 呢?


谢谢!


[此贴子已经被作者于2004-5-8 3:12:33编辑过]
5#
 楼主| 发表于 2004-5-8 03:15:00 | 只看该作者
up
6#
发表于 2004-6-14 21:41:00 | 只看该作者

看到得太晚,sorry。

leave them alone while they feed themselves and then corral them and drive them to market when the time is ripe。

我的理解是,leave them alone while.....   and then    (corral them and drive them...) when the time is ripe.

请指正。

7#
发表于 2004-6-14 21:47:00 | 只看该作者

一般这种all one has to do或what one should do 作系表结构的主语,如果主语从句的谓语动词是do,表语不定式的to可以省略。

如:all one has to do with cattle is (to)leave them alone while they feed themselves and then (to)corral them

8#
发表于 2004-6-15 08:16:00 | 只看该作者
Good job, tianwan!
9#
发表于 2004-10-22 15:47:00 | 只看该作者

HUIFU

Tianwan NN, 本句的意思应该是

( leave them alone while.....         and then corral them )and drive them... when the time is ripe

翻译过来是放开了让它们自己吃, 之后该归栏的时候归栏, 到时候就送到市场上 毕竟养和买是两个并列的意思

这里leavecorral是一个并列的意思, drive是前两个动词并列的结构.全句是

It is an oversimplified view of cattle raising to say that all one has to do with cattle is leave them alone while they feed themselves and then corral them and drive them to market when the time is ripe.

请指教. 谢谢
[此贴子已经被作者于2004-10-22 16:15:59编辑过]
10#
发表于 2006-9-11 12:34:00 | 只看该作者
这个貌似还蛮有道理的~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-1-25 14:29
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部