ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1437|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

og Verbal 54

[复制链接]
楼主
发表于 2006-4-3 07:08:00 | 只看该作者

og Verbal 54

The extraordinary diary of William Lyon Mackenzie King, prime minister of Canada for over twenty years, revealed that this most bland and circumspect of men was a mystic guided in both public and private life by omens, messages received at seances, and signs from heaven.

Why is there no comma between mystic and guided?  Souldn't it be "he was a mystic, guided by omens"?
沙发
发表于 2006-4-3 09:25:00 | 只看该作者

没有逗号,修饰对象就很明确直接修饰mystic,为什么要有逗号?

板凳
发表于 2006-4-3 11:15:00 | 只看该作者
对,过去分词修饰mystic,很明确
地板
发表于 2007-2-8 02:01:00 | 只看该作者
this most bland and circumspect of men was 为什么全用单数形式?  bland and circumspect 不是指两个方面吗?

还有,全句该怎么翻译? 谢谢!
5#
发表于 2007-2-10 10:32:00 | 只看该作者
Mayanist:我怀疑是typo,是不是应该是man啊。
我不太理解你说bland and circumspect是两方面,不就是两个并列形容词来修饰主语吗?两个方面是跟在后面的both来说的。
6#
发表于 2007-2-10 19:03:00 | 只看该作者

this most bland and circumspect of men was

而且这里的most是同时修饰bland&circumspect,所以也还是单数.并不存在什么"两方面"的问题吧?

个人观点

7#
发表于 2008-7-25 22:35:00 | 只看该作者

同问

mystic  guided什么意思?

全句又是什么意思。。我查了字典 全是些什么降神教之类让人摸不着头脑的单词。。。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-27 10:30
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部