ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 861|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

请教一个句子

[复制链接]
楼主
发表于 2007-7-16 21:39:00 | 只看该作者

请教一个句子

中文:促销员在示范电饭锅的质量很好。

我这样译的:the promotor demonstrates the quality of rice cooker that is excellent

有人告诉我这样:the promotor demonstrates that the rice cooker is of excellent quality

请教谁是对的?或者有更好的。谢谢!

沙发
发表于 2007-7-16 22:33:00 | 只看该作者

你译错了

你的句子翻译过来是这样的:促销员示范了质量很好的电饭锅。

说明电饭锅的质量是本身就很好,而不是促销员示范出来的。不知道这样解释你能否理解~

板凳
 楼主| 发表于 2007-7-17 00:05:00 | 只看该作者

thanks!

请问GawainERIC,除了意思意外,我译的语法有错误吗?那另外那个句子是对的吗?再次感谢!

地板
发表于 2007-7-17 00:19:00 | 只看该作者

你为什么不这么翻译?

the promotor demonstrates that the quality of rice cooker is excellent.

the promotor demonstrates the quality of rice cooker that is excellent 你这句中比较容易产生歧义:1.that is excellent修饰cooker,2.that is excellent修饰quality. In addition,"that be adj."是ETS最不推荐的修饰方式之一。

the promotor demonstrates that the rice cooker is of excellent quality 这句话没错

类似于important=be of importance.

5#
 楼主| 发表于 2007-7-17 11:06:00 | 只看该作者

衷心感谢楼上的MM

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-12 15:41
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部