- UID
- 1332602
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2018-3-9
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
谢谢楼主!我认真看你发的帖子,觉得有点疑惑。
帖子7楼说:
我仔细查了manhattan,出处应该是Chap 10 Connecting Punctuation 5th P196面。原文如下:
Do not use a comma before and to separate two verbs that have the same subject. Either eliminate the comma or add a subject to the second verb, creating a second main clause.
Wrong: Earl walked to school, AND later ate his lunch.
Right: Earl walked to school AND later ate his lunch.
Right: Earl walked to school, AND HE later ate his lunch.
曼哈顿的意思是:1.如果一个主语,两个谓语,中间用And连接,但绝不能不能用逗号隔开(上面错例);所以千行的作者看到这条,就严格执行。
是不是曼哈顿在此处并没说清楚适用范围,例如只适用于主语+两个平行动词(不包括modifier)?
但是5楼说的RON男神的解释:
often, the comma will be omitted when there are two complete clauses -- if those clauses are short enough to render the comma unnecessary.
also -- again quite often -- a comma will be included even if the structures are not complete clauses, especially if the structures are long enough to make the sentence essentially unreadable without the comma.
for instance:
i shut the windows and locked the doors --> this sentence doesn't need any additional punctuation.
i shut the windows so firmly that i would later have trouble opening them, and locked the doors using both the standard locks and the deadbolts --> these are not complete clauses, but the sentence is still written with the comma, because it's absolutely unreadable without the comma (try it yourself).
那这么看来曼哈顿那句话岂不是错的了吗?
(现在的曼哈顿里好像也没看到这个说法了)
是不是说明还是以RON男神的话为准捏? |
|