这是在介绍dash之后出现的第一个正确的例句: By January 2, 2000, the so-called "Y2K problem" was already widely considered a joke-although the reason for the non-event was the huge corporate and governmental investment in prior countermeasures.
1、corporate and governmental做investment的定語,核心詞在於investment,所以用was 2、meaning:雖然這個non-event的原因是企業和政府在較早前反措施中的投資,但是在2000年2月2日之前,所謂的y2k問題早就廣泛被認為是一個笑話。【大概這樣吧...不善翻譯...有點噁心哈XOO】