ChaseDream

标题: 曼哈顿语法里面有关修饰看不懂的一段话 [打印本页]

作者: jianaozhonghua    时间: 2014-10-4 07:52
标题: 曼哈顿语法里面有关修饰看不懂的一段话





语义上面我理解不了supposed和supposedly有什么区别  

英文解释也看不懂。  

求大神指点
                                
                        
               


作者: popup    时间: 2014-10-4 23:40
我不是大神,是普通人哈~

其实supposed和supposedly的区别仅仅是形容词和副词的区别,形容词是修饰名词的,而副词是修饰形容词的。所以supposedly Irish ancestor中,supposedly是副词,所以只能修饰形容词Irish,而不修饰ancestor。所以supposedly Irish ancestor表达的意思是:这个人一定是ancestor,没有疑问,不确定的是哪里的祖先,不确定是不是Irish(爱尔兰的);而supposed Irish ancestor中,supposed是形容词,形容词只能修饰名词,所以这次只能质疑ancestor而不是质疑Irish,表达的意思是:这个人一定是Irish的,但是不是ancestor不确定。







欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3