1. Asset allocators create portfolios, often in the form of mutual funds, with the intention to turn in good results in both “bull” and “bear” markets.
(A) with the intention
(B) the intention of which is
(C) intended
(D) and intending(C)
(E) so intended as
intended 是在做后置定语修饰portfolios吗?
前半句什么意思?
我认为,原句的意思是:
为了能够不管在牛市或熊市都取得好的(投资)结果,Asset allocators(也就是所谓的理财专家)建立各种投资组合,而这些投资组合经常以共同基金的形式(出现)。
所以,在原句中,with the intention to...是修饰动词create.
如果采用intended,则变成了修饰portfolios了,意思变为:
Asset allocators(也就是所谓的理财专家)建立各种投资组合——而这些投资组合经常以共同基金的形式(出现)——这些投资组合是用来达到不管在牛市或熊市都能取得好的(投资)结果的目的。
所以,我认为,原句用了with the intention是用来修饰create,如果选C:intended就改变了原句的意思。
而在OG212中,原句采用了aimed at修饰policy,在E中改用with aim to则变成修饰The Baldrick Manufacturing Company了,改变了原句意思,所以不对。
但这并不是说,不管在何种场合分词结构就优先于with结构,而是要看原句采用了哪种结构以及原句的逻辑意思是否合理,如果原句的逻辑意思是合理的,我们就没有理由去选用另一种结构来改变原句的逻辑意思。
所以,我认为在本题选A似乎更有道理,请各位NN指教。
212. The Baldrick Manufacturing Company has for
several years followed a policy aimed at decreasing operating costs and improving the efficiency of its distribution system.
(A) aimed at decreasing operating costs and improving
(B) aimed at the decreasing of operating costs and to improve
(C) aiming at the decreasing of operating costs and improving
(D) the aim of which is the decreasing of operating costs and improving
(E) with the aim to decrease operating costs and to improve
我认为,原句的意思是:
为了能够不管在牛市或熊市都取得好的(投资)结果,Asset allocators(也就是所谓的理财专家)建立各种投资组合,而这些投资组合经常以共同基金的形式(出现)。
所以,在原句中,with the intention to...是修饰动词create.
如果采用intended,则变成了修饰portfolios了,意思变为:
Asset allocators(也就是所谓的理财专家)建立各种投资组合——而这些投资组合经常以共同基金的形式(出现)——这些投资组合是用来达到不管在牛市或熊市都能取得好的(投资)结果的目的。
所以,我认为,原句用了with the intention是用来修饰create,如果选C:intended就改变了原句的意思。
而在OG212中,原句采用了aimed at修饰policy,在E中改用with aim to则变成修饰The Baldrick Manufacturing Company了,改变了原句意思,所以不对。
但这并不是说,不管在何种场合分词结构就优先于with结构,而是要看原句采用了哪种结构以及原句的逻辑意思是否合理,如果原句的逻辑意思是合理的,我们就没有理由去选用另一种结构来改变原句的逻辑意思。
所以,我认为在本题选A似乎更有道理,请各位NN指教。
212. The Baldrick Manufacturing Company has for
several years followed a policy aimed at decreasing operating costs and improving the efficiency of its distribution system.
(A) aimed at decreasing operating costs and improving
(B) aimed at the decreasing of operating costs and to improve
(C) aiming at the decreasing of operating costs and improving
(D) the aim of which is the decreasing of operating costs and improving
(E) with the aim to decrease operating costs and to improve
Reedsong所说得都很有道理,但是这道题不选with,是因为这个with短语引起修饰对象的模糊——可能做状语修饰create,也可能做定语修饰portfolio——因此不是最优的。
不知道我这个想法对不对?
Hope some NN can confirm my thoughts. Thanks.看了大家的讨论,我和楼主一样,还是不明白
但是我很赞同2楼GG的观点
这两天被with折磨,不知道跳跃修饰要多久
这题我还是认为选A
问题是: 没有 with the intention to do sth 的结构.而有 with the intention of doing sth 的结构.
所以原题中A:with the intention to turn in good results 是 not idiomatic.
问题是: 没有 with the intention to do sth 的结构.而有 with the intention of doing sth 的结构.
所以原题中A:with the intention to turn in good results 是 not idiomatic.
Reedsong所说得都很有道理,但是这道题不选with,是因为这个with短语引起修饰对象的模糊——可能做状语修饰create,也可能做定语修饰portfolio——因此不是最优的。
不知道我这个想法对不对?
Hope some NN can confirm my thoughts. Thanks.这种情况下,我认为介词短语只可能修饰谓语creat,起伴随作用,而不可能去修饰宾语。
with the intention to do sth,不符合习惯用法
比较赞同有的NN所说的 intended 是用来修饰portfolios, 而",often in the form of mutual funds,"是插入语, 其前后的逗号就是插入语的典型标志. 既是插入语, 则可以去掉而不影响句子意思. 去掉后, 则intended就直接跟在portolios后面了, 呵呵, 这样就近了.
另有点想讨论一下. intended在这应该不能翻译为"打算...; 想要..",否则就有portfolios被打算或被想要... 实在别扭. 而如果翻译成"为...准备"即"portfolios是为在牛市和熊市都取得好的投资结果而准备的", 似乎更好一点. 不过可能想太多了.
http://forum.chasedream.com/dispbbs.asp?boardID=23&ID=355325&page=1
我发了个帖子,可以解释a的不对。
欢迎讨论!
比较赞同有的NN所说的 intended 是用来修饰portfolios, 而",often in the form of mutual funds,"是插入语, 其前后的逗号就是插入语的典型标志. 既是插入语, 则可以去掉而不影响句子意思. 去掉后, 则intended就直接跟在portolios后面了, 呵呵, 这样就近了.
另有点想讨论一下. intended在这应该不能翻译为"打算...; 想要..",否则就有portfolios被打算或被想要... 实在别扭. 而如果翻译成"为...准备"即"portfolios是为在牛市和熊市都取得好的投资结果而准备的", 似乎更好一点. 不过可能想太多了.
这是个好题啊,一定得顶!
大全 955. Asset allocators create portfolios, often in the form of mutual funds, with the intention to turn in good results in both “bull” and “bear” markets.
(A) with the intention
(B) the intention of which is
(C) intended
(D) and intending
(E) so intended as
我有下面三方面理解:
1)认识分词的限定性和非限定性修饰之间形式上的区别:限定性修饰是分词紧跟被修饰对象,中间不能有任何任何成分;这里显然是非限定修饰;
2)非限定修饰整个句子:所以intended不是修饰portfolio,表示目的
3)并不是所有过去分词的逻辑主语就是动作的承受者,因为有的动词本身是不及物动词,其过去分词就表示仅表动作已经完成而没被动的意思。薄冰的语法书中不表示被动的过去分词做状语的用法:Approached in the dark the bulb looked lonely and purposeless. (Approached ... 做时间状语,在黑暗中走路的时候,...);Gone from home so long, they joyously embraced their mates of boyhood. (表原因 - 他们久离家乡,...)
请指正!
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) | Powered by Discuz! X3.3 |