标题: 请教关于两句句子的连接 [打印本页] 作者: wysmimi 时间: 2010-4-21 11:06 标题: 请教关于两句句子的连接 The Olympic Games helped to keep peace among the pugnacious states of the Greek word, for a sacred truce was proclaimed during the month of festival. (OG11-SC51) 该表述为两句的句子,后句表原因。我的疑问是该两句完整的句子是靠什么连接的呢?没有连词,也不是从句,和run on sentence有什么区分呢?作者: ruimiss 时间: 2010-4-21 11:20
for后面可以接句子,它可以作连词在这里表原因作者: wysmimi 时间: 2010-4-21 11:55
感谢2楼的帮助,从“北盟”得到的解释,分享给大家
并列连词(coordinate conjunction)for引导的分句可表示原因或理由,因此也有人称它为解释连词。for引导的分句通常位于第一个分句之后,并且要用逗号隔开。 如:We listened eagerly, for he brought news of our families. The old lady does not go out in the winter, for she feels the cold a great deal. for的这一用法只用于正式语体,尤其是正式的书面语,在口语中少见。
值得注意的是,若for引导的分句(也有人认为是原因从句)中有so, such时,for通常可以省略。 如:He is unable to sit up, (for) he is so ill.
从上述例句可以看出,虽然主要的叙述是在前一个分句,但前后两个分句的语义逻辑是联系紧密的,for引导的分句实际上相当于because引导的原因状语从句,但语气较弱。这时for引导的句子不能独立成句,须有逗号隔开(当然也偶有例外情况),构成并列句。 如:He found it increasingly difficult to read, for his eyes were failing.