Time2-2:24
Time3-1:49
Time4-1:45
Time5-1:42
obstacle-9:41
越障没怎么懂 找到篇译文
首先是出处: 本文是美国历史文化研究史上的名篇,常被录入有关教材,尤其是向外国人介绍美国的教材。本文摘自美国新闻署出版的Reflections on the Americans and American Character(原书翻译见本人与贾文山同志合译,由北京工人出版社1989年出版的《美国,没有童年》),是该散文集的首篇。此处译文是笔者在89年译文的基础上经过进一步润色而成的修改稿。在此仅选取全文第一段做尽可能做详细的注解,希望对爱好翻译的朋友有一定的参考价值。
但愿我能熟悉那种必将鼓动人心的感情和思想,并且在一个开明的英国人首次踏上这片大陆时,将这种思想和感情原原本本地展现在他眼前,他一定会大爲高兴,在有生之年看到这片美丽的国土被人发现和定居。当他观看装点着这延绵不断的海岸上的一连串殖民地时,他必定会感到一份民族自豪。这时他对自己说这是我的同胞们干的,他们是在受派别骚扰,爲各种不幸和贫困感到痛苦,并且烦躁不安时,来到这里避难的。他们带来了他们的民族精神,他们现在能享有这样的自由并且拥有这样的物质财富主要应归功于这种精神。在这里他看到祖国的工业以新的方式展现出来,从他们一点一滴的劳动成果里可以看到在欧洲繁荣的所有艺术、科学和创造力的萌芽。在这里他看到美丽的城市,富足的乡村,广阔的田野,一个到处是漂亮的房子、良好的道路、果园、草地和桥梁的大国家,而在一百年以前,这里还是荒野、树林和未开垦的土地! 这美妙的景象定会引起人们愉快的联想,这前景必将激起一个好公民最舒心的快感。难点在于怎样来看这幅如此广阔的景像。他是来到一个新大陆,来到一个现代社会,一个与他迄今所见过的社会不同的社会,这个社会本身就可供他思考。这不是像欧洲那样是由拥有一切的贵族老爷和一无所有的群氓组成的社会。这里没有贵族家庭,没有宫殿,没有国王,没有主教,没有教会控制,没有给少数人显赫权力的那种无形的权力,没有雇佣几千人的制造商,没有穷极奢侈。富人和穷人不像在欧洲那样相差甚远。除了几个城镇之外,从新斯科舍到西佛罗里达,我们都是耕地的。我们是一个耕者民族,散居在一片巨大的领土上,通过良好的道路和可通航的河流相互交流,由温和政府的丝带把我们联在一起,大家都尊重法律而不畏惧其权力,因爲法律是公平的。我们生气勃勃,充满实业精神,这种精神已破除去镣拷,不受任何约束,因爲我们每个人都是爲自己工作的。如果他到我们的农村地区旅行,他看到的不是充满敌意的城堡和高傲的豪华大厦与土筑的茅屋及悲惨的小屋形成对照,不是牛和人相依取暖,居住在鄙陋、烟雾和贫困之中的茅屋。我们所有的住所一律都显示出相当的财力,连我们木屋中最差的一间也是干燥舒适的。律师和商人是我们城镇提供的最好听的头衔,而农民则是我们国家乡村居民的唯一称号。他必须经过一段时间才会适应我们的词汇,在我们的词典里缺少有关名流权贵的词以及高官显爵的名称。星期天,他可在那儿看到一群可敬的农民和他们的妻子,他们都穿着整齐的家纺衣服,骑着马或乘着他们自己简陋的四轮马车。他们当中除了那个目不识丁的执事,没有一个乡绅。在那儿,他看到牧师跟他的教徒一样朴实,牧师也是农民,并不靠别人的劳动来享受。我们没有我们要爲他们劳苦、受饿和流血的王爷,我们的社会是世界上现存的最完美的社会……
这位旅行者的下一个愿望便是要知道这些人是从何处来的?他们是英格兰人、苏格兰人、爱尔兰人、法国人、荷兰人、德国人和瑞典人的混杂。由这种混杂而繁衍産生了一个现叫作美国人的种族。东部省份的确是例外,他们是纯英国人后裔。我也听到许多人希望他们能有更多的混和。至于我自己,我是现实的,我认爲现在这样更好。在这幅伟大的杂色图画里,他们展现出一幅最引人注目的图像。在这十三个省展现出的令人喜悦的前景里,有一大部分是他们的。我知道对他们说三道四是眼下的时髦,但我尊重他们所做的事,他们准确而明智地定居到他们的领地上,他们举止端庄,从小就热爱文学知识,他们办的古老学院是这个半球的第一所学院,他们办的工业对我这一介农夫来说就是一切事物的准绳。从来没有一个民族处于他们这样的情形,在这麽短的时间内,在这麽荒凉的土地上,取得比他们更大的成功。你是否认爲在其它政府中占优势的君主成分已经使那些政府清除了所有的污点?他们的历史证实恰恰相反。
在这个巨大的美洲避难所里,欧洲的穷人总得以某种方式相会,由于各种各样的原因,他们爲什麽要互相问是哪国人呢?哎,他们中三分之二没有国家。一个到处流浪的可怜人,一个终日辛劳却还忍饥挨饿的人,一个总是生活在痛苦或赤贫如洗的境遇里的人,会把英国或其它王国称作自己的国家吗?一个没有面包给他吃的国家,在这个国家里他的土地没有收成,他遇到的只是富人的白眼,严厉的法律,监狱和惩罚,在这广阔的星球表面上他连一寸土地都没有,他能把这个国家叫做自己的国家吗?不!由于受各种各样的动机所驱使,他们来到这里。这里的一切都促使他们获得新生,新的法律,新的生活方式,新的社会制度,在这里他们才是人;而在欧洲,他们就像是许多无用的草木,缺乏生长的沃土和清新的雨水,他们枯萎了,由于贫困、饥饿和战争而被割除掉。但是,现在通过移植的力量,他们就像其它植物一样,已经扎下根并且生长茂盛。以前他们除了被列入穷人的名单外,没有被列入他们国家的公民名单,而在这里,他被排在公民之列。是由什麽无形的力量来进行这种令人吃惊的蜕变?那是由于法律的力量和他们勤劳的力量。他们一到这里,法律──宽容的法律就保护他们,给他们盖上接纳的标志。他们付出的劳动能得到充足的报酬,这些报酬积累起来就使他们能获得土地,这些土地又使他们获得自由人的称号,随着这个称号他们可得到人可能要求得到的一切利益,这就是我们的法律每天所进行的伟大工作…… 少了最后一段
|