裤裤这句解释的真心好啊!
我说下我自己看长难句的感想吧,我个人是觉得不要翻译,只要一个一个一群知道在讲什么就好。。。慢慢习惯不翻译。。。
嗯嗯,首先亲,我说下我自己看长难句的感想吧,我个人是觉得不要翻译,只要一个一个一群知道在讲什么就好。。。慢慢习惯不翻译。。。 我个人觉得你可以每天看10个,反复的看,阅读文章中遇到了也要看。。。 然后我说说你这个句子好了。。。 However,as they gained cohesion,the Bluestockings came to regard themselves as a women’s group and to possess a sense of female solidarity lacking in the salonnieres,who remained isolated from one another by the primacy each held in her own salon. 首先看到however,是和上文意思是转折。。。 as。。。是伴随的,修饰主语的,they指代相当清晰 b把他们自己看做一个群体,and链接另外一个动作,注意to 然后female后面都是修饰他的,不用管说什么,知道对象是什么就好 最后的who找清楚指代,仍然是female。。。好的,发现female后面的都是修饰的他 你看,这样是不是清晰了很多。。。 a do b。。。。找到a,找到b,再找到do。。。在一层一层分析就好。。。 不建议翻译 -- by 会员 裤裤melo (2011/12/22 14:26:22)
|