1. That the new managing editor rose from the publication’s “soft” news sections to a leadership position is more of a landmark in the industry than her being a woman.
(A) her being a woman
(B) being a woman is
(C) her womanhood
(D) that she was a woman(E)
(E) that she is a woman
Q: than 后面部分与前面什么进行比较?感觉E不顺
举报
翻译一下,看看能否理解:这位新执行编辑从这出版物的非正式新闻部门升任到领导岗位比起她是一位女性在该行业来讲更具有里程碑意义。
即前后两个that引导的从句在比较。应该是在讲女权运动时期,一个妇女加入某个行业是已是前所未有的,而妇女从普通或非正式岗位升到一个领导岗位更具有里程碑意义。
还不明白,感觉5个选项,选哪个都可以表达翻译的这个意思。
of a landmrk,可以理解为一个形容词吗?就像be of 一样?
发表回复
手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-1 04:39 京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号
ChaseDream 论坛
© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.