楼主可以在百度上输入原句,就会出现以前CDer也曾发过的贴啦~我看了一个解释较为同意: “白勇的书上解释的满清楚的 指代的都是都是vintners wines are priced to sell, and vintners do (sell)。 这里考的平行结构的省略。划线部分参考前面的are priced to sell,所以助动词后省略的也是sell。 因此只能选C。” 因此这里考察省略, 考察省略。只有完全相同的成分才能省略。A, sell和selling,不能省略。B, sell和sold,不能省略。C, 正确。 我也觉得这个句子很奇怪,个人理解是: In an effort to reduce their inventories, Italian vintners have cut prices; their wines are priced to sell, and they do. 意大利酒商企图减少库存,他们就降低价格,办法就是,他们的定价销售,结果是确实卖的不错。 -- by 会员 土玫瑰 (2013/2/15 21:35:46)
谢谢,一下子清楚了!~ |