When drafting the Declearation of Sentiment that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948 was a call for female enfranchisement. (ignore "include" clause....)
When drafting the Declearation of Sentiment that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948 was a call for female enfranchisement. (ignore "include" clause....)
其實A主要是看Subject: drafting the Declearation of Sentiment (A裡面這才是主詞). Included clause在A裡不太重要...因為那是個插入句, 並非主詞也不是主句.
還有個關鍵字WHEN.
在A裡面並不是一個complete sentence. 用中文翻,
當 (When)drafting the Declearation of Sentiment (that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948, 其實這個clause也可以不用看) 是(was) a call for female enfranchisement. 這樣子沒有通. 反而覺得你話講的不完整.
把插入句排除, 直接看主句. When drafting the Declearation of Sentiment was a call for female enfranchisement. 這樣看懂了嗎? When是一個dependent clause, 後面還要接一個independent clause才算完整的一個句子. 這裡後面沒有independent clause, 所以不算一個完整句子.
當 (When)drafting the Declearation of Sentiment (that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948, 其實這個clause也可以不用看) 是(was) a call for female enfranchisement.
-- by 会员 charlie0102 (2010/11/2 3:58:57)
我不觉得那个人名是插入语。
是否可以告诉我为什么句子不是 When drafting the Declearation of Sentiment (that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948, “人名”(was) a call for female enfranchisement.
是否可以告诉我为什么句子不是 When drafting the Declearation of Sentiment (that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948, “人名”(was) a call for female enfranchisement.
如果句子是這樣, 那這個句子是通的.
但是現在是 When drafting the Declearation of Sentiment that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948, included in it by the author, Elizabeth Cady Stanton, was a call for female enfranchisement,
按照你的講法, included in it by the author, Elizabeth Cady Stanton, was a call for female enfranchisement.
Elizabeth Cady Stanton指author是沒問題. 但那個comma很奇怪...明顯的少了主詞.
如果把author換成人名, included in it by Elizabeth Cady stanton, was a call for female enfranchisement. 那個was就怪了. 是什麼was a call for female enfranchisement? 這樣子看有沒有清楚一點?