ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1877|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

求解prep语法一道

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-10-30 17:26:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
见附件~

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
收藏收藏 收藏收藏
沙发
 楼主| 发表于 2010-10-31 16:36:55 | 只看该作者
up之~
板凳
发表于 2010-11-1 13:34:12 | 只看该作者
A   include in it by the author, 修饰什么decelaration? Elizabeth? ; it 又指代什么? decelaration? convention?

B  that.... 修饰draft, 离得太远,会产生歧义;且改变句子重心

C  时态问题,最后it的指代也有歧义

D  没有谓语,且限制性定语从句不能加逗号
地板
发表于 2010-11-1 14:16:11 | 只看该作者
谁能告诉我A选项错哪了?谢谢

it当然有指代。否则答案E怎么解释。
5#
发表于 2010-11-1 14:42:02 | 只看该作者
A is not even a sentence.

When drafting the Declearation of Sentiment that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948 was a call for female enfranchisement. (ignore "include" clause....)

通不?
6#
发表于 2010-11-1 16:21:07 | 只看该作者
A is not even a sentence.

When drafting the Declearation of Sentiment that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948 was a call for female enfranchisement. (ignore "include" clause....)

通不?
-- by 会员 charlie0102 (2010/11/1 14:42:02)






为什么主语ELIZABETH CADY STANTON可以被你忽略?
7#
发表于 2010-11-2 03:58:57 | 只看该作者
我只是懶的打~

其實A主要是看Subject: drafting the Declearation of Sentiment (A裡面這才是主詞).
Included clause在A裡不太重要...因為那是個插入句, 並非主詞也不是主句.

還有個關鍵字WHEN.

在A裡面並不是一個complete sentence.
用中文翻,

當 (When)drafting the Declearation of Sentiment (that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948, 其實這個clause也可以不用看) 是(was) a call for female enfranchisement.
這樣子沒有通. 反而覺得你話講的不完整.

把插入句排除, 直接看主句.
When drafting the Declearation of Sentiment was a call for female enfranchisement.
這樣看懂了嗎?
When是一個dependent clause, 後面還要接一個independent clause才算完整的一個句子.
這裡後面沒有independent clause, 所以不算一個完整句子.
8#
发表于 2010-11-2 09:58:54 | 只看该作者
當 (When)drafting the Declearation of Sentiment (that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948, 其實這個clause也可以不用看) 是(was) a call for female enfranchisement.
-- by 会员 charlie0102 (2010/11/2 3:58:57)



我不觉得那个人名是插入语。

是否可以告诉我为什么句子不是  When drafting the Declearation of Sentiment (that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948, “人名”(was) a call for female enfranchisement.

我很想知道这个call是啥意思。
9#
发表于 2010-11-2 12:18:38 | 只看该作者
是否可以告诉我为什么句子不是  When drafting the Declearation of Sentiment (that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948, “人名”(was) a call for female enfranchisement.

如果句子是這樣, 那這個句子是通的.

但是現在是
When drafting the Declearation of Sentiment that was adopted at the Seneca Falls Women's Right Convention in 1948, included in it by the author, Elizabeth Cady Stanton, was a call for female enfranchisement,

按照你的講法,
included in it by the author, Elizabeth Cady Stanton, was a call for female enfranchisement.

Elizabeth Cady Stanton指author是沒問題.
但那個comma很奇怪...明顯的少了主詞.

如果把author換成人名,
included in it by Elizabeth Cady stanton, was a call for female enfranchisement.
那個was就怪了. 是什麼was a call for female enfranchisement?
這樣子看有沒有清楚一點?

也請大牛指正!!!
10#
发表于 2010-11-2 12:49:08 | 只看该作者
的确我错了,插入语应该是省去2个逗号的!

丢人现眼了= =
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-23 19:27
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部