ChaseDream

标题: OG13-113题 翻译求解!!! [打印本页]

作者: summerkui    时间: 2014-1-30 00:10
标题: OG13-113题 翻译求解!!!
113. As a baby emerges from the darkness of the womb with a rudimentary sense of vision, it
would be rated about 20/500, or legally blind if it were an adult with such vision.
(A) As a baby emerges from the darkness of the womb with a rudimentary sense of vision, it would be rated about 20/500, or legally blind if it were an adult with such vision.
(B) A baby emerges from the darkness of the womb with a rudimentary sense of vision that would be rated about 20/500, or legally blind as an adult.
(C) As a baby emerges from the darkness of the womb, its rudimentary sense of vision would be rated about 20/500; qualifying it to be legally blind if an adult.
(D) A baby emerges from the darkness of the womb with a rudimentary sense of vision that would be rated about 20/500; an adult with such vision would be deemed legally blind.
(E) As a baby emerges from the darkness of the womb, its rudimentary sense of vision, which would deemed legally blind for an adult, would be rated about 20/500.

正确答案为D,请教大家,请问这句话怎么翻译呢?


作者: MAGGIEHE1993    时间: 2014-1-31 22:57
婴儿刚从黑暗的子宫中出来时所具有的基本的视力是20/500,如果成年人的视力在这一水平将会被认为是瞎的。大概是这个意思吧,翻得很差啊呜呜~
作者: jhanas    时间: 2014-6-1 22:35
搞不懂为什么这个句子为什么用would be,难道是虚拟,和现在情况相反,为什么不能用will be rated?
If a does, B will happen,表示条件,感觉句意也是对的啊
作者: 你好梦想    时间: 2014-12-14 20:11
一开始我也想问这个来着,后来看你说的再看看正确选项觉得,应该是20/500是推测的数据,不会真正去测婴儿的视力,所以是没发生的,所以用虚拟would。后一个would应该也是虚拟吧——如果是一个成人有这样的视力,会被认为差不多等于瞎了。我是这么觉着的,欢迎指正~




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3