Original Sentence: The blizzard deposited more than a foot of snow on the train tracks, prompted the transit authority to shut down service temporarily, and causing discontent among commuters who were left stranded for hours.
Corrected Sentence: The blizzard deposited more than a foot of snow on the train tracks, prompting the transit authority to shut down service temporarily and causing discontent among commuters who were left stranded for hours.
In the correct version, which I disagree with, the -ing modifiers prompting and causing are a result of the foot of snow that has fallen onto the tracks. I would argue that the discontent among the commuters is not a result of the snow, but rather a result of the transit authority shutting down service.
我认为,the discontent among commuters是由shut down service造成的,而不是the blizzard...
不知道如果按我这样理解,句子该怎么纠正?
因为第一层逻辑是,the blizzard --> shut down service.
第二层,shut down service--> discontent.
如果改成 The blizzard deposited... and promoted..., causing... , 把deposited 和 promoted 并列起来,就没有第一层意思了,并且causing做modifier的话,修饰的应该是前面的deposited 和 promoted两个动作一起吧?而不仅仅是 shut down service。