ChaseDream
标题:
一句话的翻译
[打印本页]
作者:
Spencer125
时间:
2013-5-7 12:57
标题:
一句话的翻译
pushing hard for trade liberalization
请问这话话的意思是“强烈拥护贸易自由呢?” 还是“ 给贸易自由制造困难?" 我感觉应该是后者意思呀,但为什么文章中的理解的意思是前者?
作者:
bejamin1111
时间:
2013-5-7 13:16
我觉得前者hard作为副词修饰pushing,你可以去掉再感受下意思
作者:
Spencer125
时间:
2013-5-7 13:22
那就是支持贸易自由喽,嗯,我和大侠理解一样
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/)
Powered by Discuz! X3.3