ChaseDream

标题: 一句话的翻译 [打印本页]

作者: Spencer125    时间: 2013-5-7 12:57
标题: 一句话的翻译
pushing hard for trade liberalization
请问这话话的意思是“强烈拥护贸易自由呢?” 还是“ 给贸易自由制造困难?"  我感觉应该是后者意思呀,但为什么文章中的理解的意思是前者?

作者: bejamin1111    时间: 2013-5-7 13:16
我觉得前者hard作为副词修饰pushing,你可以去掉再感受下意思
作者: Spencer125    时间: 2013-5-7 13:22
那就是支持贸易自由喽,嗯,我和大侠理解一样




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3