ChaseDream

标题: 高手:keep things in perspective [打印本页]

作者: vsgmat    时间: 2004-11-11 17:39
标题: 高手:keep things in perspective

不明白怎样理解 keep things in perspective.



作者: vsgmat    时间: 2004-11-11 17:52

我觉得可能是

“分清事情的轻重缓急”

哪位发表一下意见?


作者: rhod    时间: 2004-11-11 18:21

好像是分不同角度讨论问题的意思。

轻重缓急应该是priority.


作者: buddyk    时间: 2004-11-11 20:40

per 每一个

spect       aspect = a spect 一方面   

ive 形容词后缀

合起来 ->    每一个方面的


作者: buddyk    时间: 2004-11-11 20:41

spect其实就是看,观察的意思

就是要从不同的角度,或者说多个角度看问题啦,呵呵:)


作者: rhod    时间: 2004-11-12 10:39
hehe, buddy给偶们上了一堂词汇课.
作者: snow_mountain    时间: 2004-11-12 16:05
以下是引用buddyk在2004-11-11 20:41:00的发言:

spect其实就是看,观察的意思


就是要从不同的角度,或者说多个角度看问题啦,呵呵:)


buddyk 老哥, 你这个解释是自己琢磨出来滴?


keep sth in perspective 是英文中的一个固定词组, 其实意思是: judge the importance of sth correctly.


没有楼主的上下文,不敢乱说。 但原来词组的意思肯定是这个。


作者: snow_mountain    时间: 2004-11-12 16:16

补充一点:

perspective 有一个意思是正确的判断力。 此时是不可数名词。(做观点,角度时候可数。)

so,  if you can keep sth in perspective, it means you can use a sensible way to judge the importance of sth. and the result is "judge (the importance of) sth correctly"


作者: soaring    时间: 2004-11-13 11:29
强~
作者: joe11    时间: 2004-11-13 22:47

keep things in perspective :

7 楼 是对的


作者: vsgmat    时间: 2004-11-14 16:48
以下是引用snow_mountain在2004-11-12 16:16:00的发言:

补充一点:


perspective 有一个意思是正确的判断力。 此时是不可数名词。(做观点,角度时候可数。)


so,  if you can keep sth in perspective, it means you can use a sensible way to judge the importance of sth. and the result is "judge (the importance of) sth correctly"


"judge (the importance of) sth correctly", 就是中文地“分清事情的轻重,来正确看待事物”。


作者: scorpio0001    时间: 2004-12-1 21:51
佩服




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3