ChaseDream

标题: gwd-7-41 [打印本页]

作者: 心晴    时间: 2004-11-3 20:55
标题: gwd-7-41

看了半天,这个没什么人问么?哪位NN来帮忙解释一下,这题的题目到底在说些什么?怎么感觉题目和选项都没什么关系呢?


Magazine Publisher:  Our magazine does not have a liberal bias.  It is true that when a book review we had commissioned last year turned out to express distinctly conservative views, we did not publish it until we had also obtained a second review that took a strongly liberal position.  Clearly, however, our actions demonstrate not a bias in favor of liberal views but rather a commitment to a balanced presentation of diverse opinions.



Determining which of the following would be most useful in evaluating the cogency of the magazine publisher’s response?




  • Whether any other magazines in which the book was reviewed carried more than one review of the book

  • Whether the magazine publishes unsolicited book reviews as well as those that it has commissioned

  • Whether in the event that a first review commissioned by the magazine takes a clearly liberal position the magazine would make any efforts to obtain further reviews

  • Whether the book that was the subject of the two reviews was itself written from a clearly conservative or a clearly liberal point of view

  • Whether most of the readers of the magazine regularly read the book reviews that the magazine publishes

  • 作者: lawyer_1    时间: 2004-11-3 21:29

    答案为C

    这是EVALUATE题。对答案的两种回答能WEAKEN和SUPPORT原文结论。

    如果对C回答是,则支持结论。

    对C回答否,则削弱结论。


    [此贴子已经被作者于2004-11-3 21:29:55编辑过]

    作者: 心晴    时间: 2004-11-4 08:34
    不好意思啊,偶没写清楚,这个题目我念的不太懂,我理解的是:当我们发现一本书是持保守观点的时候,我们都要从一个强烈的民主观点再重新审核一遍才出版。显然我们的行为不是偏向民主的观点,而是在两个观点中找一个平衡。

    为什么不是A呢?


    A如果回答是,就是说每本书出版前都要重新审核一遍,显然只是例行审核,并没有支持民主的观点,所以支持结论。


    如果A回答否,那有保守观点的书需要多审核一遍,那不就是说明偏向民主的观点么?


    进死胡同了,麻烦把我拉出来。


    [此贴子已经被作者于2004-11-4 8:36:10编辑过]

    作者: lawyer_1    时间: 2004-11-4 09:08

    we did not publish it until we had also obtained a second review that took a strongly liberal position.

    意思是:我们要等到另外一本持LIBERAL观点的书评出来,才出版第一本(持保守观点)


    作者: lawyer_1    时间: 2004-11-4 09:47
    A的意思为:是否写书评的任何其他杂志社有该书的一个以上书评。
    作者: mikeleven    时间: 2004-11-13 21:55
    以下是引用心晴在2004-11-4 8:34:00的发言:
    不好意思啊,偶没写清楚,这个题目我念的不太懂,我理解的是:当我们发现一本书是持保守观点的时候,我们都要从一个强烈的民主观点再重新审核一遍才出版。显然我们的行为不是偏向民主的观点,而是在两个观点中找一个平衡。

    为什么不是A呢?


    A如果回答是,就是说每本书出版前都要重新审核一遍,显然只是例行审核,并没有支持民主的观点,所以支持结论。


    如果A回答否,那有保守观点的书需要多审核一遍,那不就是说明偏向民主的观点么?


    进死胡同了,麻烦把我拉出来。




    我的理解:
    杂志出版者说他们没有自由主义偏见。举了例子来支持:去年他们被委托(而出)的某书评清楚了表现了保守观点,而当时他们是在取得另一个自由观点的书评后,才决定出那个有保守观点的。即说他们在两种观点中选了保守的,所以他们没有自由主义偏见,而是平衡公正地传达各种多元不同的声音。

    C,当该杂志先取得自由观点的书评时,是否还会用心去取得其它书评。>>言下之意,如果他们先取得自由观点的书评,就不管其它观点的看法立即出版了,那么他们就是in favor of 自由主义而不公正的。

    如果用简单2分法
    ,美国自由主义,民主党,左派指的是一边;保守主义,共和党,右派是另一边。


    作者: tqbiao    时间: 2005-3-22 11:41

    看这道题才觉得单词的中文翻译有时真的是很糟糕的一件事!

    bias,一个我自以为很早就掌握的单词了,偏见。哈哈其实这里似乎应该是偏爱,而这两个意思似乎完全相反呢!

    a racial bias
    种族偏见
    She has a strong musical bias.偏爱

    尝试一下本题的翻译:

    MP:我们的杂志没有民主偏爱。事实上,但我们委托的一个书评表达了一个明显的保守党的观点时,至到我们得到了第二个持有强烈民主党立场的书评出现,我们才发布了它。由此得到结论,MP的行为不是表现了有益于民主党的偏爱,而是为了不同观点的平衡。

    选项c指出要评价MP的言论中肯与否,需要知道如果之前的书评是民主党的,MP是否还要继续去获得一个进一步的书评。

    如果是说明MP的确是为了多种观点,

    如果不是说明MP是为了民主党的偏爱。

    还是那句话,除了极少数的逻辑题考察的是逻辑思维能力外,其他的统统都是在考阅读,君不见大家最多的问题就是“

    谁能帮我把它翻译一下“还不是看不懂呀!我也是深受阅读之苦呀!


    作者: best555tw    时间: 2005-5-16 22:10
    D 為什麼不對阿??
    作者: ethyl    时间: 2005-5-23 22:24

    A:carried more than one review of the book,数量不是问题,问题是性质


    B:是否也出版主动送上门来的书评,无关,回答了也没用啊


    C:肯定回答,说明在主动寻求平衡;否定回答,说明在消极回避


    D:如果原著保守,那么这家报社仍然出版两种书评;如果原著自由,那么这家报社仍然出版两种书评;有什么区别呢?


    E:读者读不读是另一回事;无关


    作者: babypace    时间: 2005-8-5 11:46

    恩,ethyl说的有道理的。


    D说的书和这个杂志本身评论是不是自由是没有关系的。


    作者: z520m    时间: 2005-9-8 18:25
    还是阅读理解的问题啊!多谢tqbiao的解释。
    作者: fatlara    时间: 2005-9-19 13:17
    以下是引用ethyl在2005-5-23 22:24:00的发言:

    A:carried more than one review of the book,数量不是问题,问题是性质


    B:是否也出版主动送上门来的书评,无关,回答了也没用啊


    C:肯定回答,说明在主动寻求平衡;否定回答,说明在消极回避


    D:如果原著保守,那么这家报社仍然出版两种书评;如果原著自由,那么这家报社仍然出版两种书评;有什么区别呢?


    E:读者读不读是另一回事;无关


    对A的排除,也可以用类似D的思路

    其他的杂志社出版一种书评,那么这家报社仍然出版两种书评;如果其他杂志遮出版两种书评,那么这家报社仍然出版两种书评;有什么区别呢?

    呵呵,谢谢ethyl,现在总算明白了


    作者: dreamerps    时间: 2005-10-6 17:15
    多谢tqbiao的解释
    作者: jiangjinglina    时间: 2005-10-8 17:08
    谢谢tqbiao的解释
    作者: libbytt    时间: 2005-11-1 17:08
    以下是引用tqbiao在2005-3-22 11:41:00的发言:

    看这道题才觉得单词的中文翻译有时真的是很糟糕的一件事!


    bias,一个我自以为很早就掌握的单词了,偏见。哈哈其实这里似乎应该是偏爱,而这两个意思似乎完全相反呢!


    a racial bias
    种族偏见
    She has a strong musical bias.偏爱


    还是那句话,除了极少数的逻辑题考察的是逻辑思维能力外,其他的统统都是在考阅读,君不见大家最多的问题就是“


    谁能帮我把它翻译一下“还不是看不懂呀!我也是深受阅读之苦呀!


    同意!totally agree!!提高阅读才是根本!


    作者: amy9301    时间: 2005-12-7 21:55

    UP


    lawyer_1真的很N,也谢谢mikeleven


    作者: justintime    时间: 2005-12-8 08:01

    lawyer_1 is NN, and I hold the same idea of your logo words:


    为何要抵制日货?  日本地理和民族的特点决定它必将侵略,中国首当其冲


    作者: steveyangxt    时间: 2005-12-12 10:20

    哈哈哈 不但爱学习, 还爱国阿。中国的脊梁啊, 迅哥儿早都预见到你们了补充一点, bias 有两层含义, 看跟什么介词了, bias sginst bias for 意思迥异


    作者: AnimalPlanet    时间: 2006-3-16 06:29

    那么如tqbiao所说,bias有两层意思,如果按照“偏见”来翻译本题,结果岂不是大相径庭了??


    在实战中应该怎样的去应用一个词汇的不同,或者说迥异的意思去理解题目呢??


    作者: AnimalPlanet    时间: 2006-3-16 06:32

    upupupupupup........


    作者: numberunique    时间: 2006-6-18 15:08
    tqbiao  translates well
    作者: lexie    时间: 2006-7-6 17:40

    I just got a strong feeling that...this critical reasoning problem primarily calls for our reading comprehension ability far more than for anything else.


    作者: zhaoyak7    时间: 2006-7-30 21:14

    u r absolutely right

    赞一个


    作者: cattsky    时间: 2006-10-2 22:13

    so difficult      -_-+

    I didn' t catch the idea of the reasoing at all.


    作者: fengyun158    时间: 2007-7-4 23:03
    以下是引用tqbiao在2005-3-22 11:41:00的发言:

    看这道题才觉得单词的中文翻译有时真的是很糟糕的一件事!

    bias,一个我自以为很早就掌握的单词了,偏见。哈哈其实这里似乎应该是偏爱,而这两个意思似乎完全相反呢!

    a racial bias
    种族偏见
    She has a strong musical bias.偏爱

    尝试一下本题的翻译:

    MP:我们的杂志没有民主偏爱。事实上,但我们委托的一个书评表达了一个明显的保守党的观点时,至到我们得到了第二个持有强烈民主党立场的书评出现,我们才发布了它。由此得到结论,MP的行为不是表现了有益于民主党的偏爱,而是为了不同观点的平衡。

    选项c指出要评价MP的言论中肯与否,需要知道如果之前的书评是民主党的,MP是否还要继续去获得一个进一步的书评。

    如果是说明MP的确是为了多种观点,

    如果不是说明MP是为了民主党的偏爱。

    还是那句话,除了极少数的逻辑题考察的是逻辑思维能力外,其他的统统都是在考阅读,君不见大家最多的问题就是“

    谁能帮我把它翻译一下“还不是看不懂呀!我也是深受阅读之苦呀!

    支持。看懂了才会做。我没选C是因为我没理解C的意思。


    作者: tangzimo    时间: 2007-10-20 19:02

    明白明白……


    作者: redant    时间: 2008-5-6 22:24

    同意选C但是对于前面tqbiao的翻译,有不同的看法。

    首先, liberal bias 我赞同是偏爱的意思。
                

    但是,并没有把“Clearly, however”翻译出来。而只是翻成:由此得到结论…..”“ however”在这里肯定有转折的意思,如果按照tqbiao所翻译的逻辑,就体现不出来了。

    其实我认为,文章中的”“It is true that………. Clearly, however,……” 是一个让步的结构:
                

    MP 首先强调观点:我们并不偏爱自由党。接下来举了一个例子来说明怎么不偏爱,但这是一个让步的例子(It is true that 在这里有让步的意思:尽管,确实…..,这个例子乍一看上去是不能支持观点的,它是这么说的的确有这么一件事,去年当有一本书其书评倾向于保守派时我们并没有发表它,而直到获得了一个倾向于自由派的书评时我们才发表它(注意:到此为止这个例子其实是砸自己的脚的,人们会觉得明明就是偏爱自由党嘛!),但是MP接着来了一个Clearly, however的转折,其马上转到强调自己不偏爱自由党得观点上来。其辩解道:但是我们这么做,并不是因为我们偏爱自由党,而是因为我们要获得不同观点的平衡。 (其言外之意是我们是对事不对人,如果第一个观点是倾向自由派的,那么我们也要等到保守派观点出现,才发表。)

    所以C才能很好的评价,即如果第一个是倾向自由派的,是否还会努力获得倾向于保守派的书评。如果是,则支持;不是,说明MP就是在狡辩。
      

                


    [此贴子已经被作者于2008-5-6 22:28:32编辑过]

    作者: shirley8707    时间: 2008-5-10 01:23

    作者: jesuisdesole    时间: 2008-5-16 17:15

    读题读半天~晕...


    作者: batmanhm    时间: 2008-6-3 16:55

     实在不懂bias的含义也没关系啦

     GMAT考试的原则就是不要指望每个单词你都认识

     就像本题,文章说M不对L有种B,C选项,他们在有了L之后是否还去找其它V,如果有,则有B/或者无B;

     如果不去找,则无B/或者有B


    作者: rorarora    时间: 2008-6-15 23:54
    以下是引用mikeleven在2004-11-13 21:55:00的发言:

    我的理解:
    杂志出版者说他们没有自由主义偏见。举了例子来支持:去年他们被委托(而出)的某书评清楚了表现了保守观点,而当时他们是在取得另一个自由观点的书评后,才决定出那个有保守观点的。即说他们在两种观点中选了保守的,所以他们没有自由主义偏见,而是平衡公正地传达各种多元不同的声音。

    C,当该杂志先取得自由观点的书评时,是否还会用心去取得其它书评。>>言下之意,如果他们先取得自由观点的书评,就不管其它观点的看法立即出版了,那么他们就是in favor of 自由主义而不公正的。

    如果用简单2分法
    ,美国自由主义,民主党,左派指的是一边;保守主义,共和党,右派是另一边。

    我就一直看不懂,until the second review 出来, 和presentation of balanced opinion有什么关系。两个都看了,还要发表liberal, 岂不是说明更biased??这怎么能说明杂志是balance呢??
        

     这个逻辑和我们还真不一样......我有点搅进去了!!!~


    作者: rorarora    时间: 2008-6-15 23:57

    我当时的理解是,conservative review 已经出版了,我们为了让大家听取多方面不同的意见,所以才出版liberal review

    那C就是说,如果一个review出来,杂志就出版,这样就是bias了。

    根本就是把提干重复了一遍.....

    觉得还是自己有理!!~~


    [此贴子已经被作者于2008-6-15 23:59:43编辑过]

    作者: rockmax    时间: 2008-7-31 23:25

    读题要小心, 读选项更要小心. 

    总之读不懂, 怎么也不行,哈哈. ..


    作者: emilyzouduff    时间: 2008-10-17 20:58
    以下是引用tqbiao在2005-3-22 11:41:00的发言:

    看这道题才觉得单词的中文翻译有时真的是很糟糕的一件事!

    bias,一个我自以为很早就掌握的单词了,偏见。哈哈其实这里似乎应该是偏爱,而这两个意思似乎完全相反呢!

    a racial bias
    种族偏见
    She has a strong musical bias.偏爱

    尝试一下本题的翻译:

    MP:我们的杂志没有民主偏爱。事实上,但我们委托的一个书评表达了一个明显的保守党的观点时,至到我们得到了第二个持有强烈民主党立场的书评出现,我们才发布了它。由此得到结论,MP的行为不是表现了有益于民主党的偏爱,而是为了不同观点的平衡。

    选项c指出要评价MP的言论中肯与否,需要知道如果之前的书评是民主党的,MP是否还要继续去获得一个进一步的书评。

    如果是说明MP的确是为了多种观点,

    如果不是说明MP是为了民主党的偏爱。

    还是那句话,除了极少数的逻辑题考察的是逻辑思维能力外,其他的统统都是在考阅读,君不见大家最多的问题就是“

    谁能帮我把它翻译一下“还不是看不懂呀!我也是深受阅读之苦呀!

    DINGDINGDING!!
        

    牛得不一般啊!!!


    作者: rachelchen52    时间: 2008-12-2 06:32
    以下是引用redant在2008-5-6 22:24:00的发言:

    同意选C但是对于前面tqbiao的翻译,有不同的看法。

    首先, liberal bias 我赞同是偏爱的意思。
       

    但是,并没有把“Clearly, however”翻译出来。而只是翻成:由此得到结论…..”“ however”在这里肯定有转折的意思,如果按照tqbiao所翻译的逻辑,就体现不出来了。

    其实我认为,文章中的”“It is true that………. Clearly, however,……” 是一个让步的结构:
       

    MP 首先强调观点:我们并不偏爱自由党。接下来举了一个例子来说明怎么不偏爱,但这是一个让步的例子(It is true that 在这里有让步的意思:尽管,确实…..,这个例子乍一看上去是不能支持观点的,它是这么说的的确有这么一件事,去年当有一本书其书评倾向于保守派时我们并没有发表它,而直到获得了一个倾向于自由派的书评时我们才发表它(注意:到此为止这个例子其实是砸自己的脚的,人们会觉得明明就是偏爱自由党嘛!),但是MP接着来了一个Clearly, however的转折,其马上转到强调自己不偏爱自由党得观点上来。其辩解道:但是我们这么做,并不是因为我们偏爱自由党,而是因为我们要获得不同观点的平衡。 (其言外之意是我们是对事不对人,如果第一个观点是倾向自由派的,那么我们也要等到保守派观点出现,才发表。)

    所以C才能很好的评价,即如果第一个是倾向自由派的,是否还会努力获得倾向于保守派的书评。如果是,则支持;不是,说明MP就是在狡辩。
      

       


    看了这个我才终于明白了!分析得好透彻,牛!!!


    作者: won872    时间: 2008-12-9 08:42

    Whether in the event that a first review commissioned by the magazine takes a clearly liberal position the magazine would make any efforts to obtain further reviews.

     

    If the magazine did the same as not to publish it until they had a second review reviewer who took strongly opposite position, conservative. The balance of view of the magazine is proved, otherwise, unconvincing.


    作者: jaylee001    时间: 2009-1-3 16:57
    以下是引用redant在2008-5-6 22:24:00的发言:

    同意选C但是对于前面tqbiao的翻译,有不同的看法。

    首先, liberal bias 我赞同是偏爱的意思。
       

    但是,并没有把“Clearly, however”翻译出来。而只是翻成:由此得到结论…..”“ however”在这里肯定有转折的意思,如果按照tqbiao所翻译的逻辑,就体现不出来了。

    其实我认为,文章中的”“It is true that………. Clearly, however,……” 是一个让步的结构:
       

    MP 首先强调观点:我们并不偏爱自由党。接下来举了一个例子来说明怎么不偏爱,但这是一个让步的例子(It is true that 在这里有让步的意思:尽管,确实…..,这个例子乍一看上去是不能支持观点的,它是这么说的的确有这么一件事,去年当有一本书其书评倾向于保守派时我们并没有发表它,而直到获得了一个倾向于自由派的书评时我们才发表它(注意:到此为止这个例子其实是砸自己的脚的,人们会觉得明明就是偏爱自由党嘛!),但是MP接着来了一个Clearly, however的转折,其马上转到强调自己不偏爱自由党得观点上来。其辩解道:但是我们这么做,并不是因为我们偏爱自由党,而是因为我们要获得不同观点的平衡。 (其言外之意是我们是对事不对人,如果第一个观点是倾向自由派的,那么我们也要等到保守派观点出现,才发表。)

    所以C才能很好的评价,即如果第一个是倾向自由派的,是否还会努力获得倾向于保守派的书评。如果是,则支持;不是,说明MP就是在狡辩。
      

      

         精准!
    作者: 天蝎座1107    时间: 2009-1-24 10:28
    标题: 解释的太好了...
    我也想成是有liberal偏见了...阅读理解不行啊,当时选完还觉得100%有把握这个题对,结果就是纳闷了,再看讨论帖就是恍然大悟加郁闷了...
    作者: yeehang    时间: 2009-3-18 15:07

    我跟楼上想的一样,被bias 害惨了。作者举的例子明明是偏爱,咋会是偏见呢?原来bias有两层意思啊……

    楼上MM是这个月的数学JJ整理人吧,辛苦你啦!


    作者: iceland17    时间: 2009-8-19 17:23
    我跟大家想的都不一样,我选的D,因为我觉得有没有bias是基于有没有忠实于原著的,如果原著是偏向conservative的,你用了liberal的review那就是有偏向liberal,所以才选的d,看了大家的讨论我觉得这个思路是对的,但是我还是无法否定自己原先的思路,估计到了考场还是会错!!有谁能帮我否定下吗???
    [此贴子已经被作者于2009/8/19 17:23:06编辑过]

    作者: 没办法1987    时间: 2009-8-31 21:38

    楼上自己主观推断了

    要理解美国人的直观思维,脱离原文的不要多想。

    文章都在说书评book review,是保守的,还是自由的

    D选项一下子出来书book,明显是无关选项

    还有A选项,any other magazine也没有关系,文章始终都在说我们杂志怎么怎么样,直接拍掉...


    作者: ambrosia2010    时间: 2010-1-14 13:29
    严重同意楼上的。39楼的童鞋想多了。这个报社是否bias是根据它刊登的书评的观点来决定的,而不是由其他publisher出版的书本身的观点来决定的,完全无关啊
    作者: ralachen    时间: 2010-3-3 21:39
    汗。。。 这里的bias本来就应该是偏见的意思吧
    况且不同的翻译对答案选择也没有多大影响啊
    作者: 笨西笨    时间: 2010-4-3 12:26
    同意选C但是对于前面tqbiao的翻译,有不同的看法。

    首先, liberal bias 我赞同是偏爱的意思。




    但是,并没有把“Clearly, however”翻译出来。而只是翻成:由此得到结论…..”“ however”在这里肯定有转折的意思,如果按照tqbiao所翻译的逻辑,就体现不出来了。

    其实我认为,文章中的”“It is true that………. Clearly, however,……” 是一个让步的结构:




    MP 首先强调观点:我们并不偏爱自由党。接下来举了一个例子来说明怎么不偏爱,但这是一个让步的例子(It is true that 在这里有让步的意思:尽管,确实…..,这个例子乍一看上去是不能支持观点的,它是这么说的的确有这么一件事,去年当有一本书其书评倾向于保守派时我们并没有发表它,而直到获得了一个倾向于自由派的书评时我们才发表它(注意:到此为止这个例子其实是砸自己的脚的,人们会觉得明明就是偏爱自由党嘛!),但是MP接着来了一个Clearly, however的转折,其马上转到强调自己不偏爱自由党得观点上来。其辩解道:但是我们这么做,并不是因为我们偏爱自由党,而是因为我们要获得不同观点的平衡。 (其言外之意是我们是对事不对人,如果第一个观点是倾向自由派的,那么我们也要等到保守派观点出现,才发表。)

    所以C才能很好的评价,即如果第一个是倾向自由派的,是否还会努力获得倾向于保守派的书评。如果是,则支持;不是,说明MP就是在狡辩。






    [此贴子已经被作者于2008-5-6 22:28:32编辑过]

    -- by 会员 redant (2008/5/6 22:24:00)






    作者: 24lam    时间: 2011-12-11 11:16
    看这道题才觉得单词的中文翻译有时真的是很糟糕的一件事!
    bias,一个我自以为很早就掌握的单词了,偏见。哈哈其实这里似乎应该是偏爱,而这两个意思似乎完全相反呢!
    a racial bias
    种族偏见
    She has a strong musical bias.偏爱
    尝试一下本题的翻译:
    MP:我们的杂志没有民主偏爱。事实上,但我们委托的一个书评表达了一个明显的保守党的观点时,至到我们得到了第二个持有强烈民主党立场的书评出现,我们才发布了它。由此得到结论,MP的行为不是表现了有益于民主党的偏爱,而是为了不同观点的平衡。
    选项c指出要评价MP的言论中肯与否,需要知道如果之前的书评是民主党的,MP是否还要继续去获得一个进一步的书评。
    如果是说明MP的确是为了多种观点,
    如果不是说明MP是为了民主党的偏爱。
    还是那句话,除了极少数的逻辑题考察的是逻辑思维能力外,其他的统统都是在考阅读,君不见大家最多的问题就是“
    谁能帮我把它翻译一下“还不是看不懂呀!我也是深受阅读之苦呀!
    -- by 会员 tqbiao (2005/3/22 11:41:00)



    赞一个~~谢tpbiao




    欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3