ChaseDream

标题: 请教, 白勇语法全解 第三章16 [打印本页]

作者: jinnuhong    时间: 2012-10-6 02:32
标题: 请教, 白勇语法全解 第三章16
16. Out of America's fascination with all things antique has grown a market for bygone styles of furniture and fixtures that is bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and the claw-footed bathtub.

with all things antique 如何理解?

作者: sisichen666    时间: 2012-10-6 03:48
本句是Out of 在句首的完全倒装。
正常语序是:A market for bygone styles of furniture and fixtures that is bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and tha claw-footed bathtub has grown out of America's fascination with all things antique.
您所说的with就是后置定语修饰fascination
作者: DUKB24    时间: 2012-10-6 08:25
本句是Out of 在句首的完全倒装。
正常语序是:A market for bygone styles of furniture and fixtures that is bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and tha claw-footed bathtub has grown out of America's fascination with all things antique.
您所说的with就是后置定语修饰fascination
-- by 会员 sisichen666 (2012/10/6 3:48:32)



继续被抢饭碗


MM经常深夜在语法区混迹


你人在天朝的么。。。。这么晚还不睡


加深了我对你已经在美帝的怀疑
作者: jinnuhong    时间: 2012-10-11 05:39
我知道正常的语序, 但还是对 has grown out of America's fascination with all things antique.的意思不能理解, 继续待求助翻译

作者: RobbieDong    时间: 2012-11-4 21:11
我也是
作者: sisichen666    时间: 2012-11-4 21:50
额。。。。亲们还是中英混合一起翻译多好理解呀,真的用中文感觉真是词穷,试着翻译一下吧:A market( for bygone styles of furniture and fixtures that is bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and that claw-footed bathtub) has grown out of America's fascination with all things antique.曾经那些可以使我们想起轻马车式的长沙发、鼓鼓的沙发和爪足式浴缸的那些家具和设备风格的集市,现在已经发展成长为美国古旧魅力不可比拟的形势了。
作者: DUKB24    时间: 2012-11-4 22:25
额。。。。亲们还是中英混合一起翻译多好理解呀,真的用中文感觉真是词穷,试着翻译一下吧:A market( for bygone styles of furniture and fixtures that is bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and that claw-footed bathtub) has grown out of America's fascination with all things antique.曾经那些可以使我们想起轻马车式的长沙发、鼓鼓的沙发和爪足式浴缸的那些家具和设备风格的集市,现在已经发展成长为美国古旧魅力不可比拟的形势了。
-- by 会员 sisichen666 (2012/11/4 21:50:11)



哈哈这个翻译的工作只有北美的妹纸才会了




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3