从语法层面:
(A) among倒装,主语应该是the rate,所以应该用单数is。
(B) among倒装,主语应该是the rate,所以应该用单数is;tree应该用复数,使未划线部分的their有 一致的指代对象。
(C) on earth 放置句首修饰整个句子,不符合逻辑;their 的指代存在歧义,离它最近的是 sunspot cycles,未划线部分的 as seen 应该要紧跟其修饰的名词。
(D) tree应该用复数,使未划线部分的their有一致的指代对象;谓语结构不完整,应该用is believed被动语态。
(E) 正确,on Earth修饰indications,主语是the rate,谓语动词用单数is。
从含义层面翻译的话C和E含义差别不大,主要问题应该是未划线部分: as seen in the rings visible in the crosssections of their trunks,应修饰树的生长,而不是sunspot cycles
-- by 会员 sisichen666 (2012/10/1 8:04:56)