标题: 请告人帮我翻译一下这个句子 [打印本页] 作者: cathyruby 时间: 2012-8-24 12:48 标题: 请告人帮我翻译一下这个句子 7) Legal theorist: It is unreasonable to incarcerate anyone for any other reason than that he or she is a serious threat to the property or lives of other people. The breaking of a law does not justify incarceration, for lawbreaking proceeds either from ignorance of the law or of the effects of one’s actions, or from the free choice of the lawbreaker. Obviously mere ignorance cannot justify incarcerating a lawbreaker, and even free choice on the part of the lawbreaker fails to justify incarceration, for free choice proceeds from the desires of an agent, and the desires of an agent are products of genetics and environmental conditioning, neither of which is controlled by the agent 实在是看不懂 请高人帮忙翻译一下作者: cathyruby 时间: 2012-8-25 06:40
没有高人能帮忙翻译一下吗作者: sally9031 时间: 2012-9-13 16:09 Legal theorist: It is unreasonable to incarcerate anyone for any other reason than that he or she is a serious threat to the property or lives of other people. The breaking of a law does not justifyincarceration, for lawbreaking proceeds either from ignorance of the law or of the effects of one’s actions, or from the free choice of the lawbreaker. Obviously mere ignorance cannot justify incarcerating a lawbreaker, and even free choice on the part of the lawbreaker fails to justifyincarceration, for free choice proceeds from the desires of an agent, and the desires of an agent are products of genetics and environmental conditioning, neither of which is controlled by the agent 除非一个人对他人的财产或生命造成严重威胁,不然监禁他是不合理的。违法并不代表监禁,因为违法产生于对法律或自身行为后果的无视,或违法者的自由选择。显然仅仅无视不能监禁违法者,甚至违法者的自由选择也不能说明监禁他合理,因为自由选择产生于这个人的渴望,而这个人的渴望是自身基因和环境的产物,这两者都不能被这个人控制。