192. Cajuns speak a dialect brought to southern Louisiana by the four thousand Acadians who migrated there in 1755; their language is basically seventeenth-century French to which has been added English. Spanish. and Italian words.
(A) to which has been added English, Spanish, and Italian words
(B) added to which is English, Spanish, and Italian words
(C) to which English, Spanish, and Italian words have been added
(D) with English, Spanish, and Italian words having been added to it
(E) and, in addition, English, Spanish, and Italian words are added
请问D选项的问题.ETS这样解释D offers an awkward adverbial construction, which cannot be used to modify nouns.
但是我觉得D是带现在分词的with短语结构修饰French(有点象with引导的独立主格),除了wordy,语法上没有错误,请指正.
having done永远不可以做后置定语修饰名词!
这条可以作为绝对错误原则,排除选项!
TKS
请问LES,为什么“having done永远不可以做后置定语修饰名词”,那里可以有参考资料?
have/has + been + Vpp只出現在現在完成式的被動,如果原句是現在完成式的被動,則我們將它還原即變成: with English, Spanish, and Italian words which have been added to it (即表 Engilsh, Spanish, and Italian 被加入)
現在,將原句減化,按文法規則,Adj-CL減化成Participal Phrase時,若為被動應該要把關代(which)及動詞(verb)一起省略,因此減化後應變成: with English, Spanish, and Italian words added to it,只有當Adj-CL是主動時,才會是關代(which)省略,動詞(verb)變成Ving.
因此,ANS(D)的having been...才會顯得不倫不類,因為有像主動,又像被動.
希望有回答您的問題,有錯誤請不吝指教
with引导的明明是介词词组,怎么会是副词词组?
with引导的明明是介词词组,怎么会是副词词组?
up
我的想法好象和你的刚好反过来,我觉得WITH+n做定语,并且不太会产生歧义,WITH+N+分词可做状语也可做定语,而在句末更容易理解为是状语
我的想法好象和你的刚好反过来,我觉得WITH+n做定语,并且不太会产生歧义,WITH+N+分词可做状语也可做定语,而在句末更容易理解为是状语
很精辟!完全同意
俺也选了D。
考虑到FRECH后面跟上Which,感觉把Frech用which后面的一大堆来修饰,不太合适。
而with连接就显得frech和with后面的成为一体,但是的确感觉having been added 又怪怪的。
仔细体会。
1.les说了一个原则,have (been) done 不能作定语。
2.D的with介宾短语是french的定语:
french with English, Spanish, and Italian
words
having been added to it (下划线部分是french的定语:french with words,其中红色部分是words的定语:前置定语English, Spanish, and Italian 和后置定语having been added to it 两部分)
但having been added to it 是错的。
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) | Powered by Discuz! X3.3 |