2.og146 A patient accusing a doctor of malpractice will find it difficult to prove damage if there is a lack of some other doctor to testify about proper medical procedures.
(A) if there is a lack of some other doctor to testify
(B) unless there will be another doctor to testify
(C) without another doctor’s testimony
(D) should there be no testimony from some other doctor
(E) lacking another doctor to testify
why in choice a ,lack of is unidiomatic??
og解释如下:
choice a also introduces the unidiomatic phrase lack of some other doctor.
(A)"there is a lack of some other doctors" refer to the situation with no doctor
Insteas, (B) show the more logic connection with main clause.
这我知道,他重心出了错误,但og强调的是lack of unidiomatic,
if you were right, OG should not emphasize that lack of is unidiomatic, right?
正确的搭配应该是some...some other...吧.(A的doctor是不是该用复数啊)
顺便说一下,标准书面语中there be表示自然存在.医生自然存在不大合逻辑啊
我还有个疑问. 如果E的前边加个逗号,是不是也可以,做伴随状语
应该不可以,逻辑主语有问题
不懂,逻辑主语不是和主句的一致吗,the patient.没问题呀
请指教
如果没有逗号,lacking直接修饰damage, 所以逻辑错误。如OG所说,
Choice E introduces a dangling modifier: the lacking... phrase cannot logically modify damage, the nearest noun.
如果有逗号,那么lacking可以认为是分词修饰主语。但是这里有两个问题,
1. 距离主语太远,中间有damage, 还是会造成歧义。
2. 没有lack sb to do sth这种用法。lack后面直接加sth。
见longman的解释:
1 [transitive] to not have something that you need, or not have enough of it
- Alex's real problem is that he lacks confidence.
2. not lack for something
formal, to have a lot of something
- He does not lack for critics.
那有没有lack of sb to do sth的用法呢?还是只能lack of sth /lack sth
对于lack of的用法, 我也有很多疑问。
但是这里撇开lack of不谈,some other doctor应该是不正确的说法吧?应该用another吧?
用Longman查了一下,只有个some other time
韦氏字典的解释
lack
Function: noun
1
: the fact or state of being wanting or deficient <a lack of evidence>
2
: something that is lacking or is needed
lack
Function: verb
intransitive verb
1
: to be deficient or missing <time is lacking for a full explanation>
2
: to be short or have need of something <he will not lack for advisers>
transitive verb
: to stand in need of : suffer from the absence or deficiency of <lack the necessities of life>
本人查过牛津高阶字典.lack作为noun的时候是不可数名词,所以"a lack of"is unidomatic...
所以概括来说,lack为动词是的用法有lack for,lack sth.而作为名词是为lack of sth,此时lack是不可数名词
本人查过牛津高阶字典.lack作为noun的时候是不可数名词,所以"a lack of"is unidomatic...
所以概括来说,lack为动词是的用法有lack for,lack sth.而作为名词是为lack of sth,此时lack是不可数名词
但我在線上字典查到有這用法耶
lack
个人觉得lacking也好,without也好,本题里都是条件状语,表示缺少了这个条件,这件事情就做不好。翻译过来:“病人在缺少医生帮忙作证的情况下,就不能证明医疗事故。”
怎么大家(包括OG)会认为修饰名词做定语啊?修饰名词怎么讲得通?如果修饰patient的话,就成了“缺少医生帮忙作证的病人”,awkward么?如果修饰damage,就是“缺少医生帮忙作证而造成的损失”。
???
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) | Powered by Discuz! X3.3 |