标题: 摘自杨鹏飞GRE长难句 [打印本页] 作者: 树二叉 时间: 2012-3-20 22:59 标题: 摘自杨鹏飞GRE长难句 【摘自杨鹏飞GRE长难句】 As she put it in The Common Reader, “It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote; and yet, as we read him, we are absorbing morality at every pore.” 就像她在《致普通读者》一书中所表达的那样,“尽管可以毫无疑问的说,没有任何法律被制定出来,也没有任何高楼大厦被建立起来是因为乔叟说了什么或者写了什么;然而,当我们读它的他的时候,我们身上每一个毛孔都充满了道德”。 难句类型:抽象词、抽象词组、比喻 解释:这句话不但用了词抽象,还用了比喻的修辞手法。是指没有因为乔叟的言论而产生任何实际的行为规则或政治机构,但我们受其影响之深,以及其影响力之大。
问题: 1、“one stone set upon another”和“or”之前的什么构成平型结构呢? 2、“one stone set upon another”中有没有什么省略呢?(意思理解,但是语法分析不清)
感谢!作者: gaogaoer 时间: 2012-3-20 23:12
以下纯粹个人理解,有不对的请提出,大家互相学习。 这句:It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another 从结构上说:a single law has been framed 和one stone set upon another都是主谓宾的搭配,很整齐,符合平行结构。 从意思上说,前者是一个单独的法律被制定,后者是一座大楼被建立。也是很搭配的一对短语。 而,整个句子,要看到not那个词语。应该是前者和后者共用的。如果说完整的话,应该是It is safe to say that not a single law has been framed or It is safe to say that not one stone set upon another .作者: 树二叉 时间: 2012-3-22 22:31
很感谢!很详细很清晰! 只是有一点不明白:“one stone”为什么可以作“set upon”这个动作的发出者。(莫名其妙地觉得“be set upon”更符合语法,或者 “one stone set uponanother”是固定搭配? )