ChaseDream

标题: 此两句该如何划分结构,如何翻译? [打印本页]

作者: falchion    时间: 2004-8-17 23:20
标题: 此两句该如何划分结构,如何翻译?

The existing system expresses definite socially based investment preferences that result from the previous allocation of income and that influence the allocation of resources for the present and future.


Historians have recently begun to emphasize the way a prevailing definition of femininity often determines the kinds of work allocated to women,even when such allocation is inappropriate to new conditions.


作者: 我爱宝宝    时间: 2004-8-18 00:13

The existing system expresses definite socially based investment preferences that

result from the previous allocation of income and that influence the allocation of

resources for the present and future.

Historians have recently begun to emphasize the way (that)a prevailing definition of femininity often determines the kinds of work allocated to women,even when such allocation is inappropriate to new conditions.


作者: falchion    时间: 2004-8-18 22:38

谢谢!

The existing system expresses definite socially based investment preferences that 。。。

请教based investment preferences 修饰什么?definite是个名词吗?


作者: 我爱宝宝    时间: 2004-8-21 02:14

definite socially based investment preferences

说实话我是一读到底,definite socially based 修饰investment preferences。

for discussion.






欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3