标题: 请教一句尼克松总统演讲中的话 [打印本页] 作者: gamxiaoyuan 时间: 2011-11-21 10:56 标题: 请教一句尼克松总统演讲中的话 It seemed to me that the relationship between an attorney and the client was so personal that you couldn't possibly represent a man as an attorney and then have an unbiased view when he presented his case to you in the event that he had one before Government. 主要是最后一句“he had one before Government”,这个句子里的one指代什么?好像这半句翻译不通嘛... 作者: gamxiaoyuan 时间: 2011-11-21 22:37
没人帮忙么作者: kiddinsh 时间: 2011-11-22 09:41
个人觉得是case作者: gamxiaoyuan 时间: 2011-11-23 11:57
但如果是case的话这句话怎么翻译呢?后面的before又是什么意思呢?