ChaseDream

标题: 请问大全757 [打印本页]

作者: jessica_sj1226    时间: 2004-7-18 17:05
标题: 请问大全757

1.        The Forbidden City in Beijing, from which the emperors ruled by heavenly mandate, was a site which a commoner or foreigner could not enter without any permission, on pain of death.


(A) which a commoner or foreigner could not enter without any permission,


(B) which a commoner or foreigner could enter without any permission only


(C) which no commoner or foreigner could enter without permission,


(D) which, without permission, neither commoner or foreigner could only enter,C


(E) which, to enter without permission, neither commoner or foreigner could do,


我觉得c如果连上后面的on pain of death说不通


倒是b选项 sb could do sth only on pain of death 比较好,表明不能做某事


请教大家,谢谢


作者: jessica_sj1226    时间: 2004-7-18 23:45

为虾米没有大侠释疑

好失望啊


作者: rt316    时间: 2004-7-19 01:02

on pain of death是一个固定词组,解释为:(违者)以死论处;

B的句子改变句意,意思为:仅仅在以死论处的时候,人们才可以在不被允许的情况下进入紫禁城。


作者: jessica_sj1226    时间: 2004-7-19 02:05
似乎有点明白了,bow
作者: cicilla    时间: 2005-1-6 14:06
记得有个说法是:with,without后面接名词,中间不要有修饰词
作者: 卡维纳吉    时间: 2005-1-6 16:11

请教各位中的"neither.......or........"搭配不正确吧


[此贴子已经被作者于2005-1-6 16:12:43编辑过]

作者: 三脚猫    时间: 2005-1-6 22:31

当然不正确拉,neither是和nor搭配的,卡维gg忘了吗


作者: smileday    时间: 2006-6-24 19:14
以下是引用cicilla在2005-1-6 14:06:00的发言:
记得有个说法是:with,without后面接名词,中间不要有修饰词

     可是還有一種說法,說any當強調用,要保留.......

    而且, 偶覺得 on pain of death 在句中的結構不明,當慣語好像太口語了...

   所以這題是不是ETS的error?


[此贴子已经被作者于2006-6-24 19:17:29编辑过]

作者: smileday    时间: 2006-6-27 18:56
ding..
作者: wei_wangyan    时间: 2006-11-17 11:33
以下是引用smileday在2006-6-24 19:14:00的发言:

     可是還有一種說法,說any當強調用,要保留.......

    而且, 偶覺得 on pain of death 在句中的結構不明,當慣語好像太口語了...

   所以這題是不是ETS的error?


on/under pain of sth. (formal) with the threat of having sth done to you as a punishment if you do not obey

违则受到某种惩罚;违则以...论处.

on pain of death是个正式的用法.


作者: aborigin    时间: 2007-3-11 14:01
以下是引用cicilla在2005-1-6 14:06:00的发言:
记得有个说法是:with,without后面接名词,中间不要有修饰词

这个规则不一定成立的
排除AB,可能是a commoner or foreigner could not enter 与no commoner or foreigner could enter 的区别。


OG在解释57题的原话
In B, the active verb has shifted suggests that the light, not the motion, is the agency of action, but such a construction leaves the phrase by the rapid motion of the galaxy away from the Earth without any logical or grammatical function.


作者: shirley8707    时间: 2008-4-20 22:12
up up
作者: 吴羽若    时间: 2008-9-18 17:33
我还是不明白,这里倒不是语法的问题,而是意思。

B中
which a commoner or foreigner could enter without any permission only,on pain of death
翻译下,是不是如果有人未经允许胆敢闯入的话就得付出死亡的代价。

C项 
which no commoner or foreigner could enter without permission, on pain of death
翻译下,没有人可以在未经允许的情况下闯入,(否则)会死。

我没发现这里哪个词表示“否则”啊?

没这层意思放在里面难道不奇怪吗?






欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3