ChaseDream

标题: 问一句句子结构,并麻烦同学们帮忙翻译下 [打印本页]

作者: gamxiaoyuan    时间: 2011-8-16 11:54
标题: 问一句句子结构,并麻烦同学们帮忙翻译下
Excavations indicate that where food categories made up the bulk of the population’s diet: agricultural crops cultivated in the fertile alluvial soils where the communities were located, game, and wild edible plants, primarily nuts.
作者: lizhuang0312    时间: 2011-8-16 21:50
我来抛砖引玉一下:前面半句没有问题吧,冒号后面是agriculture crops..., and wild edible plants...
考古发掘表明了人口食物的构成的来源:人们居住玩耍的肥沃的冲积平原上种植的农作物和以坚果为主的野生植物
作者: wanghongliang    时间: 2011-8-16 21:52
别用句子结构来做题,考场上你没时间考虑句子结构。
作者: gamxiaoyuan    时间: 2011-8-17 17:03
我来抛砖引玉一下:前面半句没有问题吧,冒号后面是agriculture crops..., and wild edible plants...
考古发掘表明了人口食物的构成的来源:人们居住玩耍的肥沃的冲积平原上种植的农作物和以坚果为主的野生植物
-- by 会员 lizhuang0312 (2011/8/16 21:50:24)


主要是对那个"where"不太明白,这里为什么不用what呢?用了where后感觉句子很奇怪。
作者: sandychen168    时间: 2011-8-17 17:24
是第一个where吧,同问
作者: gamxiaoyuan    时间: 2011-8-19 11:31
显然是第一个where啊,难道没有人会?




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3